Оказалось, что мы оба играем в одной команде. Полицейский поднялся со стула.

– Спасибо за то, что смогли уделить мне немного времени. Мне жаль, что вы задержались и очень устали. Но здесь есть еще одна проблема: я полагаю, что джентльмен из афинской полиции хочет переброситься парой слов. Он уже должен был сюда подойти.

Такого поворота в правилах игры не было.

Он подошел к двери, открыл ее и кого-то позвал. Потом отошел в сторону и пропустил в комнату джентльмена из Афин.

– Капитан Клей познакомьтесь, сеньор Анархос, – с этими словами он вышел и закрыл за собой дверь.

Анархос был пониже меня ростом, но пошире в плечах и уже успел приобрести небольшой животик. Ему можно было бы дать на вид лет сорок пять: будь он моложе, то вряд ли мог рассчитывать на такое деликатное поручение за границей. У него было плоское, квадратное лицо и гладко зачесанные назад темные волосы.

Он носил мятый полотняный костюм кофейного цвета, кремовую рубашку и полосатый как неаполитанское мороженое галстук с квадратным концом. Очки без оправы довершали эту картину.

Мы пожали друг другу руки, при этом он немного улыбнулся и затем указал на стул, а сам присел и стал ждать развития событий.

Сеньор Анархос первым делом немного развернул свой стул так, чтобы тот занял вполне определенное положение. Потом извлек из своих карманов блокнот, ручку, пачку 'Честерфилда' и большую хромированную зажигалку и начал раскладывать их на столе, как шахматист расставляет фигуры на шахматной доске. Затем он окинул взглядом комнату и прибавил к своей коллекции пепельницу.

Все вещи были аккуратно разложены, и несколькими движениями он создал вокруг себя привычное окружение и дал понять, что я являюсь здесь посетителем.

– Капитан, могу я взглянуть на ваш паспорт? – спросил он мягким, спокойным голосом, слегка утрируя шипящие звуки.

Я снова достал паспорт. Полицейский просмотрел последние страницы и отложил его в сторону.

– Вы знаете мистера Миклоса?

– Нашего агента? Да, конечно. Ведь он же давал мне груз, который я доставил сюда.

– Каков был характер этого груза?

– Запасные части для бурильных установок.

– Вы лично проверили его?

– Нет. Ящики были закрыты и на них уже были таможенные пломбы... греческой таможни.

Похоже, это его не смутило. Но тут он словно о чем-то вспомнил и схватил со стола пачку сигарет 'Честерфилд'.

– Извините меня, капитан. Мои манеры далеко не идеальны. Вы курите?

Я отрицательно покачал головой. Мне очень хотелось курить, но я не хотел казаться человеком, который жить не может без сигареты.

– Слишком сухо во рту, – заметил я. – Так чем я обязан такому вниманию? Что-нибудь не в порядке с грузом?

Он аккуратно положил пачку обратно на стол.

– Вполне возможно.

– Если Миклос подсунул мне контрабанду, я вернусь в Афины и вышибу ему зубы.

На его лице появилась печальная улыбка.

– Боюсь, что это уже невозможно. Мистера Миклоса убили.

Я застыл от удивления. Когда, по моему мнению, я пробыл в этом состоянии достаточное время, то решил поинтересоваться:

– Когда это случилось?

– В тот же день, когда вы улетели из Афин, а возможно незадолго до этого.

Я уставился на масляное пятно на моем колене и постарался изобразить на своей физиономии напряженную работу мысли.

– Мы вылетели около одиннадцати часов утра. Перед этим я заходил к Миклосу в контору. Что-то около десяти часов. Его на месте не оказалось.

Скорее всего сеньору Анархосу прекрасно известно, что я там был. Так что добровольное признание этого факта не только не причинит мне вреда, но и может оказать добрую услугу.

– Вы заходили в его контору?

– Только в приемную. Я постучал в дверь и не получил никакого ответа. Мне показалось, что его нет на месте.

– Вы никого там не видели?

– Нет. Ни секретаря, ни кого-нибудь еще.

– Но, может быть, кто-нибудь входил в дом или выходил на улицу?

– Никого.

Вы читаете Изнанка неба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату