часика!», а вокруг были вышиты всякие узоры и цветочки.

— Никогда ещё не видела такого прелестного рукоделия, — похвалила дама. — У вас золотые руки, моя дорогая. Я бы ни за что на свете так не вышила.

Все дамы в купальне сбежались полюбоваться прекрасной вещицей. Салфетка переходила из рук в руки, то и дело вызывая возгласы восхищения.

Что при этом чувствовал несчастный Францимор, вы представить себе не можете. Протянутый сквозь материю, он не знал, где у него руки, где ноги. Все части тела перепутались: голова оказалась на спине, и весь он изогнулся самым неестественным образом. Он стал что было мочи звать на помощь, но никто ничего не услышал. А тут ещё он страшно боялся потерять чемоданчик, который держал в руке.

Когда все дамы осмотрели столь прекрасную работу, искусница осторожно сложила её и спрятала к себе в сумку. Францимор бесследно исчез. Найдёт ли Эдудант своего брата?

ГЛАВА 17

ТРАКТИР НА ДЕРЕВЕ. ПОВЕСТЬ О КОРОЛЕ-ЛЮДОЕДЕ

Мальчики и девочки во главе с Эдудантом пустились в странствие по белу свету в поисках исчезнувшего Францимора. Они путешествовали уже несколько дней, не давая себе отдыха даже ночью, так как страшно тревожились, не приключилось ли с Францимором какой беды.

На десятый день пути они очутились в местности, где не было ничего, кроме раскидистого дуба- великана. Приблизившись к нему, они заметили в ветвях дерева небольшое здание с вывеской «Трактир и гостиница „При дворе короля мафусаильского“». Наши путники обрадовались, что будет где поесть, попить и отдохнуть. Но трудность состояла в том, как попасть в гостиницу: здание, подвешенное на крепких железных цепях, находилось очень высоко,

Приложив ладони рупором ко рту, Эдудант громко крикнул:

— Эй, хозяин!

Ответа не последовало. Казалось, там нет живой Души.

Эдудант крикнул ещё раз — ему опять никто не ответил. Крикнул в третий раз, и тут в окне трактира появился человек в круглой шапочке. Человек закричал:

— О-го-го, вы чехи или злодеи? Эдудант ответил:

— Мы чехи и миролюбивые путники.

— В таком случае, — отвечал трактирщик, — извольте минутку подождать. Моё заведение к вашим услугам.

Вскоре наши путники услыхали скрип железных цепей, и — смотрите пожалуйста! — трактир начал медленно опускаться.

Когда здание стало на землю, открылась дверь, и трактирщик вышел к ребятам. Сняв свою круглую шапочку, он с вежливым поклоном пригласил их войти. Мальчики и девочки не заставили себя упрашивать. Трактирщик вошёл вслед за ними, закрыл дверь, цепи опять заскрипели, и здание начало медленно подниматься в воздух.

Школьники сели за столы, и официант сразу принялся подавать. Он принёс вкусные кушанья и освежающие напитки. Потом подсел к столу и стал любоваться, с каким аппетитом дети едят.

Эдудант тревожился о мотоциклах, но трактирщик успокоил его, сказав, что распорядился поставить машины в гараж.

Когда все наелись, трактирщик начал расспрашивать школьников, как их зовут и откуда они родом. Он как будто остался доволен ответами и начал рассказывать о себе. Он сообщил, что его трактир расположен во владениях просвещённого короля злодеев, по имени Дылдылбум Восемнадцатый из рода Поганцев.

Эдудант спросил гостеприимного хозяина, почему трактир его не стоит на земле, а подвешен на цепях на неприступной высоте.

Трактирщик осмотрелся по сторонам и, понизив голос, ответил:

— Дело вот в чём, дорогие мои чужестранцы… Наш высочайший монарх — да благословит его господь! — чрезвычайно добр. Потому его и прозвали Дылдылбум Благородный. Но есть у него один недостаток, совсем маленький… Понимаете, он любит человеческое мясо. Например, государь наш изволил скушать всех посетителей моего покойного панаши, что сильно повредило репутации заведения. Путники стали обходить наш трактир за три версты.

Папаша принял это так близко к сердцу, что вскоре умер. Вот я и решил для безопасности посетителей подвесить свою гостиницу на дереве, чтобы солдаты моего благородного государя не могли хватать их и уводить на королевскую кухню…

Эдудант выразил изумление, что на свете существует государь, поедающий своих подданных, но трактирщик сказал:

— А так он очень хороший король, надо отдать ему должное… Под его властью расцвели науки и искусство, этого нельзя не признать. У него всего-навсего один недостаток, но кто из нас без недостатков? Хуже, что в нашем королевстве быстро убывает население, так как король большой любитель покушать.

И трактирщик объяснил, что король Дылдылбум отдаёт предпочтение адвокатам и священникам, поскольку мясо у них жирное и нежное. А учителя, по его мнению, годятся только на суп.

Потом трактирщик спросил Эдуданта, чего тот ищет со своей дружиной в этом краю.

— Если вам дорога жизнь, — сказал он, — вернитесь лучше, откуда пришли. Особенно вы, — добавил он, окидывая взглядом Эдуданта, — вы такой кругленький. Я уверен, нашему королю вы пришлись бы по вкусу.

Эдудант объяснил трактирщику, что ищет своего пропавшего без вести брата Францимора.

— Ох! — воскликнул трактирщик. — Если кто исчез, так его почти наверняка надо искать в животе у нашего благородного правителя. Сильно опасаюсь, не оказался ли и ваш пан брат в высочайшем желудке…

Эдудант спросил трактирщика, как добраться до резиденции короля Дылдылбума Благородного.

Но Трактирщик ответил, что король живёт в своём замке, возвышающемся над столицей мафусаиль- ского королевства.

— Вы отправитесь на север, — объяснил он, — пересечёте семь рек и семь гор и выйдете к берегу Тутуланского моря. Там в порту стоит на якоре корабль, под названием «Принцесса Бесси». Капитан корабля, мой хороший приятель, — Мёртвый Билл. Передайте ему от меня горячий привет, и капитан охотно возьмёт вас на свой корабль и доставит куда надо.

Эдудант сердечно поблагодарил трактирщика, но тот посмотрел на него грустно и промолвил со вздохом:

— Мне жаль вашей молодой жизни и этих бедненьких школьников. Больше я вам не смею сказать ни слова — боюсь разгневать мафусаильского короля.

Эдудант возразил, что ничего не боится и сделает всё, чтобы найти своего любимого брата Францимора.

Все легли спать, чтоб набраться сил для дальнейшего путешествия. Чуть забрезжило утро, цепи заскрипели, и трактир опустился на землю. Юные школьники осмотрели свои мотоциклы. Машины были в полном порядке, баки заправлены бензином. Дети сердечно простились с трактирщиком, и Эдудант дал знак к отправлению.

ГЛАВА 18

ДЕПУТАЦИЯ К КОРОЛЮ ДЫЛДЫЛБУМУ

В столице мафусаильского королевства и королевской резиденции Уйягале царило уныние. Половина населения этого большого, многолюдного города была уже съедена просвещённым правителем. Но аппетит его не уменьшался. Коронованный людоед требовал новых и новых жертв. Город должен был ежедневно поставлять на королевскую кухню новую партию обречённых. Хуже всего то, что король брезговал мясом бедняков, утверждая, что от него плохо пахнет, и отдавал предпочтение богатым, которые гордились своим нежным и деликатным мясом. Вопрос, кто послужит пищей королю, решал жребий. Ежедневно на главной площади Уйягала разыгрывалась лотерея. Устроитель её несколько раз поворачивал барабан с бумажками, на которых были написаны имена жителей, после чего какая-нибудь сиротка вытаскивала листочек. На кого выпадет жребий — тому крышка. Беднягу купали в благовонной ванне, украшали цветами и отводили в королевский замок. А там уж за него принимались королевские повара.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату