Одна мысль засела у него в голове, не давая покоя. Он ходил по пятам за матросами, следил, как они управляются с парусами, приглядывался к работе рулевого, на некоторое время пристал к драившим палубу. Потом спустился в камбуз, где кок готовил обед. Несколько раз пытался он завязать с матросами разговор: так хотелось спросить у них о содержимом таинственного ларца и значении загадочной надписи, выгравированной на крышке!

Но матросы хмуро занимались своим делом и на вопросы школьника Войтеха Шимандла не отвечали.

Ученик Шимандл выждал минуту, когда внимание всех путешественников было чем-то отвлечено, и незаметно юркнул в трюм. Таинственный ларец властно притягивал его к себе.

В тусклом свете восковых свечей он подкрался к ларцу, взял его в руки и стал разглядывать со всех сторон. Но, помня о предостережении капитана, открыть всё не решался.

Он хотел уже вернуться, как вдруг услыхал вблизи тоненький голосок:

— Отомкни! Отомкни!

Войтех Шимандл огляделся: вокруг — никого. Он подумал, что ему просто почудилось, и сделал несколько шагов к дверям, ведущим наверх.

Но тоненький голосок послышался снова:

— Отомкни! Отомкни!

Шимандл оглянулся и похолодел: крышка одно-то гроба приоткрылась и оттуда выглядывал безобразный череп. Череп шевелил челюстями, и это из его зубастого рта исходил голос, предлагавший Ши-мандлу открыть ларец.

— Не бойся, отомкни! — подзуживал скелет. Шимандл хотел было пуститься наутёк, но скелет удержал его:

— Не глупи: ведь я ничего не могу тебе сделать — я мёртвый. Отомкни ларец!

— Нельзя! — нерешительно возразил Шимандл.

— Я тебе позволяю, — сказал скелет. — Отомкни ларец — и увидишь, какая будет потеха.

Шимандл не устоял. Он подошёл к ларцу и поднял крышку.

Вдруг — что это? — из ларца взвилась тонкая струйка пара.

Пар растёкся по трюму и стал потихоньку улетучиваться через иллюминатор. Очутившись на воле, он стал подыматься вверх, образуя серое облачко на чистом синем небе.

Капитан Мёртвый Билл заметил облачко и принялся недоверчиво изучать его в подзорную трубу.

А из ларца все вился пар, восходя к небесам. Ученик Шимандл увидел, что гробы пришли в движение и из них стали вылезать скелеты.

Во всех углах трюма слышался стук костей.

Наконец скелеты покинули свои убежища, взялись за руки и пустились в пляс вокруг перепуганного Шимандла.

Облако на небе всё росло и наконец стало тучей. Поднялся ветер. Мачты заскрипели, как сосны в лесу во время непогоды.

В трюме все ходило ходуном. Скелеты подскакивали, высоко вскидывая руки и ноги.

Услышав шум в трюме, капитан воскликнул:

— Господи! Кто-то выпустил бурю на свободу!

Вместе со встревоженным Эдудантом он поспешно сбежал вниз по винтовой лестнице, ведущей в трюм. Там он увидел жуткое зрелище: одни скелеты, держа друг друга за талию, танцевали парами фокстрот, блюз и танго, а другие играли им на саксофоне, гобое, кларнете и других инструментах. На полу сидел ученик Шимандл, горько плача и дрожа от страха перед тем, что натворил.

Скелеты смеялись и гикали:

— Гоп! Гоп! Мы мертвы, но через минуту будут мертвы и остальные!

Капитан, ломая руки, вскричал: Мы погибли!

Чёрная туча закрыла весь небосклон. Ветер превратился в настоящую бурю, которая швыряла корабль, как скорлупку.

Дети вцепились в перила, боясь быть смытыми в море. Взглянув на небо, они увидели, что у чёрной тучи огненные глаза и огненный рот, извергающий молнии.

— У-у-у! А-га-га! — ревела буря. — Я могучая Зиуурара, королева бурь. Всех вас погублю!

Капитан, воздев руки к небу, молил:

— Смилуйся, великая Зиуурара!

— Ха-ха! — смеялась буря. — Теперь ты просишь, жалкий червь… А кто держал меня в этом ларце целых двести лет?

— Прости, великая Зиуурара! — зарыдал капитан.

— Я владычица всех ветров, — отвечала ему буря, — я королева ураганов, смерчей, тайфунов, вихрей и метелей… За то, что вы осмелились держать меня взаперти, я размечу ваш корабль в щепы, так что и помину о нём не останется!

Туча дунула — и корабль дрогнул. Туча метала молнии, каждая вспышка их сопровождалась ужасающими раскатами грома.

Капитан и вся команда бросились на колени, вознося к небу молитвы вперемежку со страшными проклятиями. Они понимали, что пришёл конец и скоро они станут добычей разбушевавшегося моря.

Единственным, кто не утратил хладнокровия, был Эдудант. Он видел, что корабль в величайшей опасности, что зловещая буря в любое мгновение может погубить и школьников, и моряков.

Он старался припомнить, не слыхал ли когда от своей мамаши мадам Крутибабы волшебных заклинаний, с помощью которых можно было бы укротить свирепую бурю. Но ничего подходящего не приходило в голову. Дело в том, что мадам Крутибаба умела вызывать своим колдовством всякие стихийные бедствия, но вовсе не занималась их предотвращением.

Но Эдудант упорно думал и, так как у него была светлая голова, всё-таки нашёл выход.

Он вынул из кармана электрический фонарик и зажёг его. Потом поднял руку высоко вверх и крикнул яростной буре:

— Могущественная королева Зиуурара! Тебе подвластны все смерчи и ураганы, и я знаю — ты многое можешь. Но и твоя власть не безгранична.

— Ха-ха! — ответила Зиуурара. — Ну чего бы я, по-твоему, не сумела сделать?

— Например, ты не сумеешь погасить вот этот огонёк, — объявил Эдудант и показал туче светящуюся лампочку.

— Хотела бы я поглядеть на огонёк, который устоит передо мной! — похвалялась Зиуурара и дунула на фонарик с такой силой, что Эдудант зашатался.

Но фонарик не погас.

— Слабо тебе, Зиуурара, — с насмешкой промолвил Эдудант. — Видишь, огонёк преспокойно горит.

Туча дунула ещё сильней. Эдудант даже с ног свалился. Но фонарик и тут не погас.

— Ну как, могущественная королева? — подзадоривал её Эдудант. — Огонёк всё горит!

— Что ж я? Неужто не погашу такого крохотного огонька? — проворчала туча и со всей силы дунула на фонарик.

Под напором ветра корабль чуть было не зачерпнул бортом воду, но лампочка горела по-прежнему.

— Вот видишь… — сказал Эдудант. — Я говорил, что этого огонька тебе не погасить.

Буря пришла в бешенство и стала швырять корабль, как скорлупку.

— Что это у тебя за волшебный огонёк, что даже я не могу его погасить?! — вскричала она.

— Ты потому не можешь погасить этот огонёк, — ответил Эдудант, — что дуешь слишком сильно. Чтоб он погас, тебе нужно уменьшиться и дуть слабей.

Зиуурара задумалась, потом сказала:

— Может быть, ты и прав. Попробую.

И чёрная туча начала свёртываться, как ковёр. Она уменьшалась и уменьшалась, пока не превратилась в маленький клубок.

Клубок подлетел вплотную к Эдуданту и стал дуть на фонарик в упор.

Эдудант стал отступать перед клубком, понемногу приближаясь к трюму. А свернувшаяся в клубок

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату