Кейт почувствовала угрызения совести, но тотчас же решительно отбросила сомнения.

– Я ему не сказала и никогда не скажу. Я должна жить здесь, с отцом. Я нужна ему и останусь рядом с ним столько времени, сколько потребуется.

Ухватив Кейт своими длинными тонкими пальцами за подбородок, Джеффри взглянул ей в глаза.

– В таком случае выходите за меня замуж. Мы останемся с вашим отцом столько, сколько вы пожелаете. Даже на всю жизнь, если вы этого хотите. Вы знаете, как я восхищаюсь профессором, его тягой к знаниям, той увлеченностью, с которой он раскрывает тайны прошлого. Я уже доказал ему свою преданность и оказал свою помощь и намерен делать это и впредь.

– Мой отец очень высокого мнения о вас, Джеффри.

– Если это так, то он согласится на наш брак. Мы втроем могли бы стать семьей, Кейтлин.

Кейт грустно смотрела в его полное надежды лицо: ответ на ее молитвы стоял прямо перед ней. В течение долгих недель она мучительно пыталась найти выход из создавшейся ситуации, и.вот теперь Джеффри его предлагает. Репутация отца будет защищена. У ребенка будет отец, никто не осмелится назвать его ублюдком. И все-таки...

– А как же ребенок, Джеффри?

– Я воспитаю его как своего собственного.

Кейт закрыла глаза. Сердце внезапно пронзила острая боль. Не этого она хотела. Она не любит Джеффри Сент-Энтони и вряд ли полюбит его так, как Рэнда. Но он порядочный молодой человек, и профессор наверняка с радостью их благословит. Она сможет остаться здесь, на Санту-Амару, будет заботиться об отце, как делала это всегда, воспитывать ребенка так, как считает нужным. Джеффри будет послушным мужем и никогда не покусится на ее свободу. И в этот момент перед Кейт явственно возник образ Рэнда – властного, не терпящего возражений, требующего беспрекословного подчинения, и у нее больно защемило сердце. Если бы она рассказала ему о ребенке, женился бы он на ней? А даже если бы и женился, захотелось бы ей иметь мужа, ставшего им поневоле, только из чувства долга?

– Спасибо вам за ваше необыкновенно щедрое предложение, Джеффри, но мне нужно немного времени, чтобы подумать.

– Сколько, Кейтлин? Ребенок ведь был зачат несколько месяцев назад.

Кейт перевела взгляд на океан, пенистые волны которого с шумом бились о прибрежный песок.

– Вы правы. Я должна в первую очередь думать о ребенке. – Она повернулась к Джеффри и выдавила из себя улыбку. – Если вы уверены, что хотите этого, Джеффри, я сочту за честь выйти за вас замуж. И обещаю вам, что приложу все усилия, чтобы быть вам хорошей женой.

Ухмыльнувшись радостно, как мальчишка, Джеффри рывком притянул ее к себе.

– Вы не пожалеете, Кейтлин, – проговорил он.

И прильнул к ее губам с таким жаром, что зубы его стукнулись о ее зубы. Кейт почувствовала, как его теплый скользкий язык проник ей в рот, и к горлу подкатила тошнота. Она закрыла глаза, надеясь, что тошнота пройдет и она почувствует что-нибудь еще, кроме отвращения, но ощутила лишь неприятное прикосновение к своему телу совершенно незнакомого худого длинного тела.

Джеффри прервал поцелуй так же внезапно, как и начал, и Кейт, не ожидавшая ничего подобного, пошатнулась и едва устояла на ногах. Если бы Джеффри не схватил ее за руку и не удержал, она бы непременно упала.

– Скажем вашему отцу завтра утром, – предложил он, – а обвенчаемся, как только все подготовим.

Кейт лишь кивнула. В горле застрял комок, глаза наполнились непрошеными слезами.

– А сейчас нам лучше вернуться, – прошептала она. – Иначе отец будет волноваться.

Она подумала, что Джеффри начнет возражать, и приготовилась ко второму внушающему отвращение поцелую, но, вместо того чтобы целовать ее, Джеффри обернулся и, увидев возле лагерного костра профессора и сэра Монти, обнял Кейт за талию и повел ее к ним. Не доходя до костра, Кейт попрощалась с ним и направилась к отцу, молча курившему трубку.

– Уже идешь спать? – спросил он. Наклонившись, Кейтлин поцеловала его в морщинистую щеку.

– Я сегодня что-то немного устала. Увидимся утром.

– Завтра будет великий день, Кейтлин. Мы уже почти у цели, я это чувствую.

Кейт попыталась улыбнуться.

– Я в этом не сомневаюсь.

По правде говоря, ей было глубоко наплевать на то, у цели они или нет. Очень скоро она станет женой Джеффри Сент-Энтони. Ей и в страшном сне не могло присниться, что за любовь к Рэнду Клейтону придется платить такую цену.

Рэнд стоял у перил маленькой двухмачтовой шхуны «Мороту» – по-португальски это означало «мошенник», – курсировавшей между Дакаром и грядой островов Зеленого Мыса, в состав которых входил и Санту-Амару. Обычно судно совершало этот рейс один раз в месяц, однако за золотые гинеи его владелец сделал для Рэнда исключение.

Рэнд отправился в путь со своим камердинером Перси Фоксом четыре недели назад. Он отплыл из Лондона на пассажирском корабле «Мадригал», а теперь находился на борту «Мороту». Это было долгое, утомительное путешествие, но оно почти закончилось. Сегодня он прибывает на Санту-Амару.

Стоя на палубе, освещенной первыми желтыми лучами рассвета, широко расставив ноги, чтобы не упасть – шхуна резво шла к берегу, то ныряя носом в волну, то выныривая из нее, – чувствуя, как соленый морской ветер теребит волосы, Рэнд смотрел на возвышавшийся над островом вулкан Пику-ди-Малину – пик Зла, – вершина которого терялась в облаках. Капитан «Мороту» – португалец с Сан-Висенти, острова, расположенного в северной части гряды островов Зеленого Мыса, – несколько месяцев назад доставил профессора и остальных членов экспедиции на остров. «Мороту» бросит якорь на мелководье неподалеку от берега, и Рэнд с Перси доберутся до берега в шлюпке.

Вы читаете Ни о чем не жалея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату