Медленно, с усилием, Присцилла рассказала все, что внезапно открылось ей в тот день: о Меган О'Коннор, женщине, которую полюбил и к которой ушел ее отец, о сестре Рози, известной ей только со слов матери. И, наконец, о трагедии, разразившейся в доме любовницы отца, о трех смертях, ужасных и бессмысленных.
Когда Присцилла умолкла, лицо ее было залито слезами.
– Ничего, милая, ничего, – приговаривал Брендон, обнимая ее. – Чем больше испытаний посылает человеку судьба, тем сильнее духом он становится. Разве твое появление в пещере не доказательство тому?
«Он прав, – подумала Присцилла. – У меня не хватило бы мужества на такой поступок, если бы не события прошлого, как далекого, так и недавнего».
– Знаешь, только теперь я испытала свободу.
– Это мне знакомо, милая. Конечно, ты свободна теперь – свободна принадлежать мне.
Брендон мягко опустил ее голову себе на плечо, позволяя Присцилле всласть выплакаться. Наконец она вытерла глаза краем простыни и с облегчением вздохнула.
– Все прошло? – спросил Брендон. Она кивнула.
Долгое время они молчали, оставаясь в той же позе. Присцилле не хотелось говорить, не хотелось даже поднимать веки. Чувство покоя и странного удовлетворения завладело ею. Брендон перебирал пряди ее волос, и это ощущение завораживало, навевало дремоту. Неожиданный вопрос вернул Присциллу к реальности.
– Может… обсудим наше венчание?
– Венчание? – Она приподнялась и посмотрела ему в лицо. – Странно, я совсем не думала об этом… нет, правда! Наверное, просто не решалась думать о венчании, не верила, что такое возможно.
– Сейчас все возможно, милая. Если тебе по душе настоящее церковное венчание, со всем, что полагается в таких случаях – с подружками невесты и роскошным подвенечным платьем, то нам лучше всего направиться в Саванну. Брат организует все, что нужно, и в самый короткий срок.
– Когда-то это много для меня значило, Брендон, – ответила Присцилла с улыбкой, – но все это в прошлом. Я только хочу произнести брачный обет, чтобы все считали наш союз законным. Что до меня, я давно уже стала твоей женой – в ту ночь в прерии, помнишь?
– Тогда ничего не может быть проще. Эгана больше нет, и по закону ты вдова. Как мне известно от Криса, в Натчезе никто не осудит нас, если мы поженимся уже сегодня. А не устроить ли свадьбу прямо здесь, в саду «Эвергрина»?
– Превосходно! Пригласим Джеми Уокера и мою сестру? Без их помощи нам бы не справиться.
– Но ты все-таки подумай насчет Саванны. О том, чтобы отправиться туда после свадьбы. Осенью там такая красота, что дух захватывает, и свадебное путешествие выйдет на славу. С братом я не встречался несколько лет и соскучился по нему. Моя невестка – просто чудо, а племянников я и в глаза не видел. Так что у нас много причин для визита. Но больше всего мне хочется похвастаться молодой женой.
– Правда? Приятно слышать! – засмеялась Присцилла, окончательно забыв о недавних слезах. – Как по-твоему, я понравлюсь твоей родне?
– Понравишься ли ты им? Шутишь? Да они будут молиться на ту, что заставила остепениться бродягу Брендона! Они сочтут, что ты способна ходить по воде, «аки посуху»!
– Только представь себе, что уже сегодня вечером я буду миссис Траск, – задумчиво промолвила Присцилла.
– А мне и не нужно это представлять. Для меня ты миссис Траск давным-давно.
С этими словами он поцеловал ее. Как всегда, прикосновение его губ пробудило дремлющий в крови огонь, и дыхание Присциллы участилось. Руки ее сами собой двинулись вверх по твердому мускулистому бедру к широкой груди, чтобы сомкнуться на шее.
– Я так и знал, так и знал! – воскликнул Брендон с притворно сокрушенным видом, когда она прильнула к нему всем телом. – Эта женщина решила измучить меня, измотать и изнурить!
– Ты прав, именно об этом я и подумываю.
– Поскольку я обречен, нет смысла откладывать неизбежное.
И, словно предваряя предстоящую брачную ночь, он овладел ею.
Глава 22
Им все-таки пришлось отложить регистрацию брака на день, и вовсе не потому, что не удалось сделать необходимые распоряжения. Просто Сью Элис решила, что у Присциллы должна быть пусть не слишком роскошная, но настоящая свадьба. Она стояла на своем так упорно, что отказать означало бы обидеть ее. Пришлось покориться.
– Со свадебным обедом никаких затруднений не возникнет: кухарка вне себя от радости, что сможет блеснуть, – возбужденно говорила Сью Элис улыбающейся Присцилле. – Флердоранж для тебя я уже заказала. Вот только платье… боюсь, нет времени обращаться к модистке… – Она вышла, а вернувшись, заявила: – Наденешь вот это!
Присцилла, сидевшая в этот вечер в гостиной за шитьем кукольного платьица, подняла удивленный взгляд и не смогла сдержать невольный возглас. Сью Элис держала в руках самое восхитительное подвенечное платье, какое только видела Присцилла. Оно было в изобилии отделано дорогим кружевом и настоящим мелким жемчугом! Узкое в Талии, с пышной юбкой и прелестной линией глубокого декольте, оно являло собою шедевр портновского искусства. В свете хрустальной люстры платье поблескивало и переливалось.
– О, Сью Элис! Это просто чудо! Но только я не смогу его надеть. Так ведь не делается.
– Ну уж нет! Я хочу, чтобы ты надела его.