спросить у техника, как отсюда выйти.
— Ну, теперь пришло время для тестовой фазы этой программы. Лекси, позвольте мне напомнить вам, как построено наше шоу. За вами испытательный стенд — скептометр.
Две серые панели на рельсах разъехались, открыв стену, на которой был нарисован громадный полукруг, разделенный на сектора, окрашенные в разные цвета, от красного до зеленого. Черная игла колыхалась в ярко-красном сегменте с надписью «ТЫ СДЕЛАЛ МЕНЯ ПОСМЕШИЩЕМ».
Лекси окинула взглядом зал. Лживая гадина агентша куда-то вышла, а Лекси именно сейчас безумно захотелось переброситься с ней парой ласковых фраз.
— Только отклик наших зрителей может заставить иглу переместиться в другой сектор скептометра. Вы готовы доказать, что ваша продукция действительно стоящая? — Голос его повысился до визга — ему пришлось перекрикивать гул скандирующего зала, улюлюканье и свист.
— Давай сделаем это, Лекси!
— Ты самая сексуальная!
— Я готов продемонстрировать тебе пару таких классных растяжек…
— Поскольку наша программа транслируется по национальному телевидению, мы можем попросить Лекси продемонстрировать нам лишь самую скромную версию ее разминки, зато мы подобрали соответствующие декорации, чтобы все это смотрелось вполне реально.
Он вытащил из-под стула черную шелковую пижаму и показал ее публике. Зрители одобрительно заревели.
У Лекси пересохло во рту так, словно его набили вчерашними рисовыми лепешками.
Стенли снова взял в руки ее книгу и потряс ею:
— Вот наше предложение, дамы и господа! Если верить книге Лекси, вы можете выбросить гантели и степлер, поскольку единственный тренажер, который понадобится вам для того, чтобы держать себя в форме, отныне и впредь это… — Тут зазвучала барабанная дробь, и свет прожекторов упал на другой сектор панелей… — Кровать!
Панели раздвинулись, и на сцену выехала огромная двуспальная кровать. На ней, уютно устроившись на алых простынях, опершись локтем о матрас и держа томик «Секс-разминки» в руке, лежал некий ухмыляющийся тип в черных шелковых пижамных штанах и с голым торсом. Он подмигнул Лекси.
— Вот тут у нас Чип — опытный персональный тренер из Санта-Моники. Чип прочел вашу книгу, Лекси. Вы могли бы устроить для него разминку на этом самом матрасе?
Лекси смотрела на Чипа, а в ушах у нее стояли слова Колина, ее бывшего. «Лекси, взгляни правде в глаза. Ты просто безалкогольное пиво от секса. Не так калорийно».
— Как вы знаете, мы никогда не пренебрегаем мерами безопасности в отношении наших гостей, и таким образом…
И снова барабанная дробь. Два похожих на мультяшных Чипа и Дейла персонажа с обнаженной грудью, в желтых панталонах с красными подтяжками и в касках пожарных вышли на сцену, вооруженные огнетушителями, и с торжественной серьезностью заняли места по обе стороны от кровати. Скофф ухмыльнулся Лекси и обратился к аудитории:
— Дорогие зрители, не уходите. Мы вернемся после рекламы, чтобы посмотреть, сможет ли Лекси-Секси продемонстрировать нам настоящую разминку.
Лекси забыла о продажах, о готовящемся видео, забыла о своем агенте. Единственное, о чем она сейчас мечтала, так это вырвать иглу из раскрашенного полукруга и воткнуть ее в сердце подлому Стенли Скоффу. Но она знала, что сидящая в ней мисс Хорошие Манеры этого не одобрит. Там, за красными простынями, за красными огнетушителями и красным галстуком-бабочкой ведущего, в темных глубинах студии, за сиденьями публики мигал красный огонек выхода. А там, за дверью, ее должен был ждать водитель.
Она отцепила микрофон. Качок на кровати выбирал наиболее выгодную позу для операторов, а «пожарные» рассматривали свои бицепсы. Лекси быстрым и резким движением выдернула проволоку из топа и повернулась к Скоффу, которому гример приводил в порядок лицо:
— Спасибо, что пригласили, Стен. Извините, что не могу больше у вас задержаться.
Скофф от неожиданности открыл рот:
— Эй, вы же не можете просто так взять и уйти с моего шоу!
— Попробуйте меня остановить.
Качок на кровати скатился с матраса и заслонил ей путь.
— Эй, детка, угомонись. Давай разомнемся. — Намазанные маслом бугристые мышцы блестели.
— Спасибо, нет, Скип.
— Чип.
— Да кто угодно. — Она швырнула в его умасленную грудь микрофон и усилитель, затем, воспользовавшись тем, что он от неожиданности отступил, довольно неуклюже приземлившись на матрас, выхватила огнетушитель у одного из «пожарных», вытащила предохранитель и спрыгнула со ступеней сцены. Прицелившись в двух добровольцев из числа зрителей, решивших ей помешать, увернувшись от оператора, она нырнула в темноту, в глубине которой путеводным маяком горели красные огоньки выхода.
На двери красовалась надпись: «При открытии двери включается сирена». Поколебавшись долю мгновения, она отшвырнула огнетушитель в сторону. Толкнув металлический стержень на двери, она услышала голос Стенли:
— Представьте себе, Лекси-Секси оказалась на поверку вовсе не такой уж сексуальной. Наш следующий гость… — И вот тогда загудела сирена.
Через зал к ней бежала охрана.
— Эй, мисс, куда это вы направляетесь?
— Как можно дальше от этого места!
Глава 1
ТВЕРДАЯ ЗАПОВЕДЬ
Первые пять миль пути по узкому петляющему шоссе Лекси, как это ни странно, наслаждалась туманом. Как приятно для разнообразия почувствовать себя невидимкой, и в этом ключе решение покинуть Лос-Анджелес казалось ей самым правильным решением в жизни. Последняя хорошая мысль, что овладела ею пару лет назад, оказалась на поверку не такой уж хорошей. Да, «Секс-разминка» помогла ей стать финансово независимой, но, к несчастью, она сделала из нее еще и посмешище для всей страны.
Дорога сузилась, став однополосной. Темные изломанные тени появлялись на обочине и исчезали прежде, чем она успевала понять, что это было. Лекси не надела линзы, а темные очки, предписанные доктором, не позволяли разглядеть что-либо сквозь туман. Фары давали света не больше, чем свечки на пироге в день рождения, и ей пришлось перейти на первую передачу. Лекси никогда не переключалась на первую передачу, разве что когда подъезжала к своему дому, на Манхэттен-Бич, к парковке в двадцать футов шириной. По спидометру выходило, что ехала она со скоростью пятнадцать миль в час, и возникал вопрос, не угробит ли она таким образом двигатель. Точка назначения, крохотный городок Дрейкс-Пойнт, на побережье к северу от Сан-Франциско, уже должен был быть где-то рядом, но из-за тумана ни дорожных указателей, ни других машин она разглядеть не могла.
Туман пролился мелким дождем, и ей пришлось включить дворники. Когда она протянула руку, чтобы нажать кнопку разморозки, из туманной дымки перед ней вдруг материализовался зверь. Это создание с развесистыми рогами представляло собой настоящую гору мышц с черной гривой на шее. Он вышел на дорогу, и Лекси ударила по тормозам. Машина остановилась не сразу, заскользив по мокрому асфальту, а зверь между тем склонил голову и принялся щипать траву на откосе. Небольшая адреналиновая буря слегка улеглась, пока она наблюдала за животным, ожидая, когда оно уйдет с дороги, и невольно любуясь, с какой неторопливой грацией оно поглощает пищу. Гудеть было бы непростительной грубостью. Хорошее пищеварение — прежде всего.