ему очень не хотелось отпускать сестру, а Сьерра тем временем поднялась по лестнице и подошла к номеру Рэма. Дверь была приоткрыта, и оттуда доносились голоса. Сьерра узнала голос Рэма, в котором слышалось раздражение, а второй голос принадлежал женщине. Сьерра догадалась, что в комнате Рэма была Дора. Сразу же струсив, Сьерра хотела уже повернуться и убежать, но тут она вспомнила слова Рэма о том, что он порвал с Дорой все отношения. Расправив плечи, Сьерра толкнула дверь и решительно переступила порог. Дора первой заметила ее.

– Входи, входи, – едким тоном промолвила она, – ты можешь принять участие в нашем разговоре.

Судя по выражению лица Рэма, он был ошеломлен неожиданным появлением Сьерры в гостинице. Он не верил своим глазам, изумляясь, как мог Райдер позволить Сьерре прийти сюда. Сьерра поняла причину его замешательства и ответила на его немой вопрос:

– Райдер ждет меня внизу. Мне надо было срочно встретиться с тобой, Рэм.

– Где ваш жених, мисс Олден? Рэм сказал мне, что ваша свадьба не состоялась. Очень жаль.

Рэм бросил на Дору уничтожающий взгляд.

– Может быть, мне лучше уйти и зайти в другое время? – неуверенным тоном спросила Сьерра.

– Нет! Конечно, нет! Дора уже уходит, – поспешно сказал Рэм.

Дору задело за живое то, что Рэм так решительно гонит ее от себя.

– Пойдем со мной, Рэм, – взмолилась она, – вернись к нам, ко мне и Томми! Ты так нужен семье!

Райдер нетерпеливо взглянул на лестницу, по которой недавно поднялась Сьерра. Но, сверившись с часами, он увидел, что прошло всего лишь пятнадцать минут, и снова откинулся на спинку кресла, подавив в себе желание взбежать наверх, чтобы убедиться, что с сестрой все в порядке. Видимых причин для беспокойства у Райдера не было, но его одолевали дурные предчувствия.

Спустя несколько минут он увидел, как в гостиницу вошел незнакомец и поднялся по лестнице. Райдер не обратил бы на него никакого внимания, если бы человек не остановился внезапно внизу лестницы и не огляделся вокруг, прежде чем подняться по ступеням. Судя по его неверной походке, он был изрядно пьян. По спине Райдера забегали мурашки, но, поскольку у него не было никаких причин подозревать незнакомца в каком-нибудь преступном замысле, Райдер заставил себя успокоиться.

Сильно шатаясь, Джейсон подошел к полуоткрытой двери номера Рэма. Выражение его лица стало еще более решительным, когда он услышал, как Дора умоляет Рэма не покидать ее и ребенка. Джейсон не хотел терять Дору, он не мог жить без нее. В последнее время он совершенно не спал, обдумывая дни и ночи напролет, что ему теперь делать. И наконец принял решение. Он должен убить Рамзи Хантера. Ему следовало устранить Рэма со своей дороги еще тогда, когда он узнал о том, что его выпустили из тюрьмы и он разыскивает их с Дорой.

План, разработанный им когда-то, провалился. Джейсон надеялся, что Рэма обвинят в убийстве Хайрама и упрячут до конца его дней в тюрьму. В таком случае Дора принадлежала бы безраздельно одному Джейсону. Ему была невыносима мысль о том, что он должен делить Дору с ее мужем. Джейсон думал, что навсегда избавился от Рэма, однако тот снова встал на его пути.

Распахнув дверь, Джейсон переступил порог. Атмосфера в комнате была столь напряженной, что никто из присутствующих не замечал его появления до тех пор, пока Джейсон не хлопнул громко дверью. Тем самым он привлек всеобщее внимание и, вынув из-за пояса револьвер, нацелил его в грудь Рэма. Курок шестизарядного револьвера был взведен, и Джейсон успел бы выстрелить, прежде чем Рэм сумел бы отреагировать и защитить себя.

– Рэм никуда не пойдет с тобой, Дора. – Голос Джейсона звучал спокойно, слишком спокойно. – Ты моя, и только моя. На этот раз я навсегда вычеркну Рамзи Хантера из нашей жизни.

– Не будь идиотом, Джейсон, – сказал Рэм. – Ты не сумеешь скрыться, совершив убийство.

– И все же я рискну, я попробую сделать это. Я слишком устал все время бегать от тебя. Я смог перехитрить закон, но не тебя. На этот раз я решил окончательно избавиться от тебя.

К Сьерре наконец вернулся дар речи, и она крикнула:

– Он хочет убить тебя, Рэм!

Прищурившись, Джейсон бросил взгляд в сторону Сьерры:

– Кто это, черт возьми?

– Это тебя не касается, Джейсон. Отпусти ее, пусть идет, не впутывай ее в это дело.

– Ты хочешь, чтобы она привела сюда людей шерифа? Нет, женщина останется здесь. Не вмешивайтесь не в свое дело, леди, если хотите остаться в живых.

– Дора! – воскликнула Сьерра, измеряя на глаз расстояние, отделяющее ее от двери. – Сделай что- нибудь! Уговори его!

– Я ничего не могу сделать, когда он в таком состоянии, – сказала Дора дрожащим от страха голосом. – Он сильно пьян. А когда он пьян, от него надо держаться как можно дальше.

Рэм заметил, что Сьерра мерит взглядом расстояние до двери, он понимал, что ей не удастся убежать.

– Не делай этого, Сьерра, – предупредил он ее. – Когда Джейсон придет в чувство, он поймет, как глупо вел себя, и уйдет отсюда.

– Я не уйду отсюда, пока не сделаю свое дело, – заявил Джейсон. – На этот раз я не стал никого нанимать, я решил убить тебя своими собственными руками. Мне давно уже следовало сделать это. Мне следовало убить тебя, а не Хайрама. Пожалуй, я так бы и поступил, если бы ты в тот вечер не уехал к родителям.

Сьерра затаила дыхание, придя в ужас от мысли, что Джейсон может выстрелить, не соображая, что делает.

– Я не вооружен, Джейсон. Неужели ты хочешь убить безоружного человека?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату