— Майкл, — умоляюще проговорила леди Саманта, — я устроила этот вечер специально, чтобы развлечь вас. Вы не можете представить, каких усилий мне стоило заполучить мадам Замбану на сегодняшний день. — Саманту даже передернуло. — Можете ли вы поверить, что мне самой пришлось отправиться в ее дом на Суинтон-стрит, чтобы пригласить сюда. Ведь на мадам Замбане все буквально помешались еще с прошлой весны, когда на одном из приемов она развлекала гостей леди Вильгельмины.

Со смиренным вздохом Майкл встал и покорно направился к столу. Усевшись возле леди Саманты, он стал наблюдать, как старая цыганка водит руками над хрустальным шаром, уставившись в него так, будто видит там что-то недоступное взору других.

Мадам Замбана улыбнулась леди Гарнет, которая смотрела на нее широко открытыми наивными глазами.

— Вы обретете предмет своей сердечной страсти. Тот, кто любим вами, тоже любит вас. Вы станете жить в благословенном союзе и доживете до преклонных лет, имея много детей.

— Это Чарльз? — застенчиво спросила юная девушка, посмотрев на мужчину, сидевшего возле нее.

Старая цыганка указала костлявым пальцем на лорда Чарльза Боннома.

— Вот человек, который станет вашим мужем, — произнесла она таинственным голосом.

Лорд Майкл ухмыльнулся, увидев, как лучезарно воззрилась леди Гарнет на человека, с которым была обручена уже по меньшей мере два года. Ни для кого не было секретом, что в июне леди Гарнет и лорд Чарльз собирались пожениться, так что предсказание старухи гадалки не явилось откровением.

Наконец цыганка одарила вниманием саму леди Саманту, быстро взглянув на нее, а затем снова вперившись в свой хрустальный шар. Она стала водить морщинистой рукой вокруг сверкающей сферы, и на ее запястье звякнул золотой браслет. Прежде чем выдать очередное предсказание, старуха немного поколебалась.

— Вы никогда не получите предмет своих вожделений. Вы никогда не полюбите того, с кем вам суждено соединиться, а тот, кого любите вы, никогда не станет вашим мужем.

Леди Саманта онемела и с напряженным вниманием слушала ее слова.

— Я не верю вам, — произнесла она срывающимся голосом, — вы не можете видеть грядущее в этом маленьком глупом стеклянном шаре.

Старуха подняла на нее свои черные глаза и покачала головой.

— В этом шаре я вижу разные вещи и кое о чем не говорю, поскольку знать о будущем чересчур много — нехорошо. Но то, что я предсказала сегодня, свершится.

Леди Саманта надула губки.

— Предскажите судьбу лорда Майкла, и будем надеяться, что для него у вас найдется более приятное пророчество.

Мадам Замбана заглянула в зеленые глаза, полные презрения. Она так долго смотрела на лорда Майкла, что остальные уже начали ерзать на стульях, однако тот выдержал ее взгляд, не отведя глаз и не моргнув.

— Вы мужественный человек, — наконец сказала она, улыбнувшись беззубым ртом. — Многие женщины высокого и низкого происхождения добивались вашей любви. Однако, мой стойкий юноша, их внимание стало для вас привычным.

— Расскажите нам что-нибудь, о чем мы не знаем, — ехидно потребовал лорд Грассом, — не то лорд Майкл приберет к рукам всех женщин, а мы останемся на бобах.

Цыганка продолжала говорить, словно не слышала последних слов:

— Скоро вы повстречаете женщину, завоевать которую будет очень непросто. Вам придется перенести много страданий, прежде чем вы приручите ее, красавчик мой. Поэтому внимательно присматривайтесь ко всем женщинам с огненно-рыжими волосами.

Лорд Майкл недоуменно приподнял бровь, и это было его единственной реакцией.

— Через две недели вам предстоит долгое морское путешествие, — продолжала цыганка. Прикрывшись рукой, лорд Майкл зевнул.

— Могу вас заверить, что в мои планы не входит покидать Европу до наступления весны. Матушка попросила меня провести зиму в Равенуорте. — Он посмотрел на леди Саманту. — Как вы знаете, просьба моей матушки — это даже больше, чем приказ.

Старуха покачала головой.

— И все же вас ждет долгое плавание по морю. Будьте осторожны, вам предстоит познать не только великую дружбу, но и страшное предательство. Не доверяйте одноглазому мужчине и высокопоставленному человеку турецкого происхождения.

Лорд Майкл хмыкнул, подумав, что эта женщина все же немного забавна.

— Путешествие в это время года было бы, вероятно, неплохим развлечением. По крайней мере, оно избавило бы меня от тоскливых зимних месяцев в деревне.

Цыганка все водила рукой над хрустальным шаром и невидящим взглядом смотрела в какие-то ведомые ей одной дали. Внезапно ее темные глаза стали бесцветными, словно густеющий туман.

— Черное перо беды упало к вашим ногам, юный лорд. Горе вам, большое горе! Кто-то из ваших близких — в страшной опасности, а может быть, уже мертв.

Одна из женщин вскрикнула, послышались испуганные голоса. В одно мгновение вечеринка перестала быть забавным развлечением.

Голос мадам Замбаны стал тревожным, она схватила Майкла за руку.

— Вам не суждено увидеть зиму в этом году — вы окажетесь в краю жары и песка. Поверьте моим словам, молодой лорд, кому-то вы очень нужны. — Ее взгляд стал пронзительным, старуха пристально смотрела в глаза Майкла. — А теперь вам следует поторопиться домой.

Майкл вырвал руку и взглянул в глаза прорицательницы — в них была искренняя тревога. Он пытался убедить себя в том, что старуха всего лишь играет свою обычную роль и, надо сказать, неплохо с ней справляется. Но отчего в таком случае у него засосало под ложечкой от беспокойства? Почему ее предсказания вселили страх в его сердце?

Не говоря ни слова, он поднялся из-за стола и бросил цыганке несколько монет.

— Вы весьма занимательны, мадам. Но ваше призвание — сцена.

Цыганка собрала монеты и зажала их в руке.

— Вы не верите в мои предсказания, но скоро вам предстоит убедиться в моей правоте. Запомните мои слова.

В ответ на это Майкл только рассмеялся и отвесил старухе шутовской поклон.

— Я буду помнить о вашем предостережении.

— О большем я и не прошу.

— А теперь я вынужден уйти, — объявил присутствующим лорд Майкл и, обратившись к леди Саманте, добавил: — Вечер был великолепен.

— Вы уже уходите? — переспросила та с нескрываемым разочарованием.

— Да, у меня назначена встреча в клубе с лордом Уолтерсом. В последнее время фортуна благоволила ко мне, и я обещал ему дать возможность отыграться.

Леди Саманта проводила его к дверям и дождалась, пока дворецкий принес его головной убор.

— Вы ведь не поверили этой женщине, не так ли?

— Нет, — твердо ответил лорд Майкл, — и вам также не следует придавать значения ее болтовне.

— Увижу ли я вас завтра вечером на приеме у леди Милан?

— Конечно. — Ему не терпелось уйти.

Увидев, как дворецкий закрыл за ним дверь, леди Саманта ощутила пустоту. Если бы только можно было рассказать ему, как сильно она его любит! Но она знала, что, если откроет Майклу свои чувства, тот отвернется от нее, как уже не раз отворачивался от многих других. Нет, она должна быть умнее тех женщин, что бросались к его ногам. Она наберется терпения и дождется, пока он сам не придет к ней.

Майкл усаживался в свою карету, а в голове у него все еще звучали предсказания цыганки. Нет, ей нельзя верить, этой старухе, которая использовала людские надежды и страхи ради своей наживы.

Постучав в крышу кареты тростью с золотым набалдашником, он приказал кучеру:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату