В глазах Арлин заблестели слезы, она смахнула их тыльной стороной руки.

— Но я хочу, чтобы он полетел со мной и увидел галактику. Если Ньюлин останется здесь, то когда я возвращусь, он давно уже превратится в пыль.

Илиас посмотрел на женщину и сказал:

— Иногда поверхность воды так искажается бушующим штормом, что вы совсем не можете разглядеть в ней правду.

Арлин еще раз вытерла глаза и непонимающе уставилась на Илиаса.

— Что вы сказали?

Чарити снова обняла ее.

— Не обращай внимания на его слова, Арлин. Илиас любит говорить намеками. Такая уж у него привычка. Пойдем, мы проводим тебя к твоему трейлеру.

— Спасибо, не надо, со мной все в порядке, уверяю вас, — озабоченно ответила Чарити Арлин. — Вы ничего не расскажете Ньюлину о случившемся?

Чарити заколебалась.

— Ну, если ты так этого хочешь.

— Я действительно очень хочу, чтобы Ньюлин оказался со мной на космическом корабле. — Арлин повернулась и исчезла в темноте.

— Я надеюсь, что она не впадет в депрессию ночью в понедельник, после того как встреча не состоится, — заметила Чарити некоторое время спустя, когда они с Илиасом возвращались домой.

— Думаю, Ньюлин ее успокоит.

Удивленная нотками пренебрежения, Чарити внимательно посмотрела на Илиаса, но в темноте не могла разглядеть выражение его лица.

— Илиас?

— Да?

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? Ты ведь не побил Рика, несмотря на сильное желание?

— Не беспокойся, я чувствую себя прекрасно, Чарити немного оттаяла и заметила:

— Как ты вовремя пришел на помощь Арлин.

Илиас промолчал. Он, очевидно, старался разобраться в клубке своих собственных мыслей, подумала Чарити.

Она решила не мешать, понимая его состояние, и тоже умолкла. До нее доносились ночные звуки и шум прибоя из бухты, заполнявшие напряженную тишину.

Когда они подошли к ее коттеджу, она вытащила ключ и поднялась по ступенькам крыльца к двери.

Илиас не сделал никакой попытки последовать за ней; просто стоял и ждал внизу около лестницы, наблюдая, как Чарити вставляет ключ в замочную скважину.

Открыв дверь, Чарити оглянулась на него, гадая, что он ответит на ее приглашение зайти в дом. Ей было забавно наблюдать, как падающий из открытой двери свет поделил его лицо на две части, одна из которых была освещена, а другая находилась в тени. Казалось, Илиас полностью ушел в себя. Чарити решила, что в таком настроении Илиас наверняка откажется от чашки чая или стаканчика на ночь.

— Благодарю тебя за прекрасную прогулку! — Она не без умысла постаралась придать своему голосу как можно больше выразительности. — Надо сказать, прогулка получилась весьма интересной.

— Чарити?

Она настороженно замерла в дверях.

— Да?

— Я не напугал тебя сегодня?

Из всех возможных вопросов, которые он мог задать, такого вопроса Чарити совершенно не могла предугадать.

— Каким образом? Тем, как ты поступил с Риком Свинтоном? Пожалуйста, не преувеличивай — конечно, ты не испугал меня. Я была только рада тому, что ты вышвырнул негодяя из домика, Без сомнения, он заслужил, чтобы приземлиться задницей в грязь. Арлин, безусловно, права, он просто ничтожный хам.

— Я не имел в виду Свинтона.

— А что же тогда?

— Я говорил о нас с тобой, — тихо проговорил Илиас.

У Чарити сразу пересохло во рту. Она поняла теперь, что он имел в виду их безумный, страстный поцелуй, вызвавший легкую дрожь у них обоих. Чарити до сих пор было приятно о нем вспоминать. Нет, он никогда не напугает ее таким образом: тут уж не о чем беспокоиться.

Чарити вдруг почувствовала себя необычайно бодрой, женственной и привлекательной. Скрестив руки на груди, она оперлась плечом на дверной косяк и, стараясь придать своему лицу умное и спокойное выражение, спросила:

— Неужели я выгляжу испуганной?

— Нет.

Чарити улыбнулась:

— Тогда что тебя беспокоит, Илиас Уинтерс?

— А ты не понимаешь?

— Нет, просвети меня, пожалуйста.

Он не отрываясь смотрел ей в глаза. Его пристальный взгляд был необычайно серьезен, и она поняла, что для Илиаса все происходящее здесь имело немаловажное значение. Ей даже стало немного жалко Илиаса.

— Я просто стараюсь завязать с тобой роман, — сказал он.

Несмотря на все усилия, ей удалось закрыть свой рот только спустя несколько секунд после этих слов.

— А я считала тебя очень проницательным человеком.

— Это положительный или отрицательный ответ на мое предложение?

Чарити боролась с собой, пытаясь сохранить остатки спокойствия. Было бы очень обидно, если бы она пролепетала ему в ответ нечто невразумительное, поэтому Чарити решила выкрутиться с помощью старого, испытанного способа.

— Это означает, что тебе самому надо предугадать мой ответ, — сказала она.

Илиас кивнул.

— Спокойной ночи, Чарити.

— Спокойной ночи, — ответила она, отступая в уютную прихожую коттеджа, тщательно закрывая за собой дверной замок и чувствуя себя наконец в безопасности. После всего пережитого силы совсем оставили ее, и она в изнеможении прислонилась к двери.

Немного погодя Чарити, почувствовав себя лучше, смогла подойти к окну и выглянуть на улицу из-за шторы. Но Илиаса она уже не увидела — он исчез в ночи.

Глава 5

Вулканы вскипают на дне глубочайших морей.

Из дневника Хейдена Стоуна.

«Похоже, Чарити была не так уж смущена моей вспышкой страсти во время недавней прогулки», — думал Илиас, А вот сам он не на шутку испугался всколыхнувшихся в нем чувств. Два следующих дня ночной поцелуй на обрыве не выходил у него из головы. Он всего лишь хотел проверить себя, перейти отмель вброд. Убедиться во взаимности притяжения. Но Уинтерс и представить себе не мог, что волна чувств захлестнет его и унесет в море, прежде чем он разберется в себе.

Годы ежедневных физических и умственных упражнений, разработанных специально для развития наибольшего внутреннего равновесия и самодисциплины, — все исчезло в один миг. Хотя казалось, что такого багажа вполне достаточно для полного властвования над собой.

Илиасу потребовалось созерцать около часа темную гладь пруда в саду, принять холодный душ и отхлебнуть виски, чтобы справиться с сильнейшим желанием, затмившим все остальные его чувства этой ночью. Искушение вернуться к коттеджу Чарити, постучаться и прыгнуть к ней в постель было настолько велико, что напрочь выбило его из привычной колеи.

Да, той ночью Илиас действительно по-настоящему испугался.

Вы читаете Глубокие воды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату