ошибался. Он совершенно забыл о такой маленькой неприятности, как перерасход пятидесяти тысяч долларов, и начал хохотать как сумасшедший.
— Ты беременна? — Джоэл уже не обращал внимания на белокурого Адониса, с удивлением взиравшего на них; — У тебя будет ребенок?
— Похоже, что так. — Летти поправила очки и лукаво улыбнулась. — Что вы на это скажете, мистер Блэкстоун?
Джоэл поднял листок бумаги над головой и бросил его. Цифры бюджета компании «Спорттовары от Торнквиста» полетели по воздуху.
С сияющими от счастья глазами он подошел к Летти и бережно поднял ее на руки.
— Шут с этими пятьюдесятью тысячами долларов. В конце концов что такое несколько тысяч баксов? Разве президент компании и управляющий не сумеют договориться?
— Я знала, что ты все правильно поймешь, Джоэл. Джоэл вынес ее на руках из конференц-зала в холл.
— Давайте пойдем ко мне в офис, миссис Блэкстоун, и обсудим некоторые куда более важные вещи, чем перерасход бюджета.
— Да, конечно, мистер Блэкстоун. — Бросив на него быстрый взгляд, Летти продолжала:
— И на этот раз мы не забудем закрыть дверь перед тем, как начнем переговоры.
Смех Джоэла эхом отозвался в холлах здания компаний «Спорттовары от Торнквиста». Жизнь была восхитительна.
Примечания
1
Океаническая промысловая рыб.
2
Декоративный стиль 1920–1930 гг. на основе кубизма.
3
Паста из семян кунжута.
4
Экстракт соевого молока, соевый творог.
5
Сырая рыба с креветками и лимоном.
6
Острый соус из сои и сашими
7
Джейн Остин (1775–1817) — английская писательница.
8
Исследование околоплодной жидкости о целях выявления возможной генетической патологии плода.
9
Мексиканский соус из томатов, шпината, лука, перца и других пряностей.
10
Подвижная конструкция из листов металла и проволоки.
11
Фут (треть ярда. 12 дюймов) — 0, 3048 метра.
12
Запеканка по-итальяпски из макарон или лапши с томатами, другими овощами и мясом