– Понятно. – Гарриет слегка откашлялась и ускорила шаг. Она чувствовала дыхание Гидеона за спиной, хотя песок заглушал звук его шагов. Бесшумная поступь виконта лишала ее присутствия духа, ибо она ясно отдавала себе отчет в том, что этот гигант совсем рядом. Было полное ощущение, что за ней по пятам идет огромный зверь.
– Мало того, что мне не докучают молоденькими невинными девочками, – беспощадно продолжал Гидеон, – на моей памяти еще ни один родитель не попытался вынудить меня сделать его дочке предложение при помощи старого трюка, объявив, что я ее скомпрометировал. Всем известно, что уловка вряд ли сработает.
– Милорд, если таким образом вы пытаетесь прозрачно намекнуть, чтобы я выбросила из головы подобные мысли, то позвольте вас уверить, вы в полнейшей безопасности.
– Я-то в безопасности, мисс Померой, а вот вам следовало бы проявлять некоторую осторожность.
Это уже выходило за все границы допустимого. Гарриет резко остановилась и круто обернулась. Виконт навис над ней, и она быстро отступила назад. Потом мрачно посмотрела на него снизу вверх.
– Так значит, это правда? Вы действительно бросили дочь приходского священника со своим будущим ребенком?
Гидеон хмуро посмотрел на нее:
– Для человека, не проявляющего интереса к моему прошлому, вы слишком любопытны.
– Но, милорд, вы, кажется, сами настояли на его обсуждении.
– Да, вы правы. Боюсь, ничего с этим не поделаешь, раз уж вы слышали мою историю.
– Итак, – вызывающе бросила она после напряженного молчания, – это правда?
Гидеон изогнул густую черную бровь и, казалось, предался серьезным размышлениям. В его глазах полыхал холодный огонь.
– Факты действительно таковы, какими их довели до вашего сведения, мисс Померой. Моя невеста ожидала ребенка, о чем мне было известно, когда я разорвал помолвку. После чего Дидре поспешила домой и застрелилась.
Гарриет глубоко вздохнула и отступила еще на шаг. Она даже забыла о пещере, полной похищенных сокровищ.
– Я не верю.
– Спасибо, мисс Померой. – Он с наигранной галантностью склонил голову. – Но, не извольте сомневаться, все прочие верят.
– Ох! – Гарриет взяла себя в руки. – Но, повторяю, это меня не касается.
Она развернулась и продолжила путь к пещере. Ее лицо пылало. Она рассердилась на себя: кто ее тянул за язык. В каком же глупом положении она оказалась!
Через несколько минут Гарриет вывела их к пещере и облегченно вздохнула. Темный вход смутно вырисовывался сквозь туман. Не знай она точно, где он находится, в такую погоду его ни за что не отыскать.
– Мы у цели, милорд. – Гарриет остановилась и вновь обернулась к виконту. – Пещера, которую используют воры, чуть дальше, мы попадем туда по этому проходу.
Какое-то время Гидеон смотрел на расщелину в скале, потом поставил на землю сумку Гарриет:
– Полагаю, теперь нам потребуются фонари.
– Конечно, ведь стоит сделать пару шагов внутрь, и мы потеряем друг друга.
Гарриет следила за тем, как Гидеон зажигал фонари. Его огромные сильные руки двигались с неожиданной ловкостью и мягкостью. Когда он протянул ей один из фонарей, их взгляды встретились. Он улыбнулся, но в улыбке не было и намека на искреннее тепло. Шрам на его лице угрожающе изогнулся.
– Вы уже начали подумывать, не опасно ли одной отправляться со мною в пещеры, мисс Померой?
Она ответила мрачным взглядом и решительно выхватила фонарь из его рук:
– Разумеется нет. Пойдемте дальше.
Гарриет вступила в узкий проход и подняла фонарь повыше. Клочья тумана проникли в пещеру, и из-за них фонарь отбрасывал на влажные каменные стены причудливые тени. Девушка вздрогнула: сегодня этот проход казался ей особенно отталкивающим и пугающим, хотя она не раз бывала здесь одна.
Гарриет пришла к выводу, что просто она немного нервничает в компании виконта. Надо все-таки обуздать воображение. «Думай только о деле», – повторяла она про себя.
Гидеон нагнал ее своими беззвучными скользящими шагами. От света его фонаря странные тени на стенах заплясали еще причудливее. Он осмотрелся. На его лице было написано возмущение.
– Обычно вы бродите по пещерам одна, мисс Померой, или вас кто-то сопровождает?
– Пока был жив мой отец, мы обычно путешествовали вместе. Ведь именно он пробудил мой интерес к ископаемым. Он был страстным коллекционером и начал брать меня с собой, едва я научилась ходить. Но с тех пор, как его унесла лихорадка, я занимаюсь поисками в одиночестве.
Пожалуй, не самое разумное решение.
Гарриет искоса бросила на него настороженный взгляд:
– Вы повторяетесь. Но знаете ли, мы с отцом научились исследовать пещеры задолго до нашего приезда в Аппер-Биддлтон Я в этом деле хорошо разбираюсь. Сюда, милорд. – Она углубилась в пещеру, с дрожью ощущая, что Гидеон ни на шаг не отстает от нее. – Полагаю, вы не из тех людей, которые чувствуют себя неуютно в замкнутом пространстве?