- Нет, - наконец отозвался он. - Не использовал.

- О! - Она попыталась скрыть охватившее ее волнение.

- Ты же знала, что я хочу от брака, когда согласилась стать мне хорошей женой, Софи.

- Ну да, наследника, и никаких проблем.

'Может быть, чувство близости, возникшее несколько минут назад, - это только мои собственные иллюзии', - подумала она мрачно. Потому что его слова она восприняла как признание, что Джулиан не ради нее самой пришел к ней. На самом деле его главная цель - наследник.

И опять повисло молчание. Джулиан первым нарушил его, тихо спросив:

- А разве плохо, если ты подаришь мне сына, Софи?

- А если будет дочь, милорд? - спросила она холодно, избегая прямого ответа.

Он неожиданно улыбнулся:

- И дочь прекрасно. Особенно если она будет походить на свою мать.

Софи не знала, как ей к этому отнестись - как к комплименту или иначе, - и решила не выяснять.

- Но тебе нужен сын, наследник Рейвенвудов.

- Мы не остановимся, пока не родится сын. Так? - Он протянул руку, привлек Софи к себе, пристроил ее голову на своем плече. - Но я думаю, что у нас все-таки будет сын. У Синклеров всегда рождаются сыновья. А ты здоровая и сильная. Но ты не ответила на мой вопрос. Дорогая, ты очень не хочешь, чтобы наш ребенок получился прямо сегодня?

- Но это уж слишком быстро! - воскликнула Софи. - Нам еще так много надо узнать друг о друге. И мне казалось, разумнее не спешить. - 'До тех пор, пока ты научишься меня любить', - добавила Софи про себя.

- Почему мы должны ждать? Ребенок пойдет тебе на пользу, Софи.

- Почему? Потому что заставит меня больше думать об обязанностях и ответственности жены? Уверяю тебя, я и так уже все осознала.

Джулиан вздохнул:

- Я имел в виду, что ты будешь хорошей матерью, как мне кажется. И, родив ребенка, ты откроешь для себя много новых радостей в семейной жизни, и тебе очень понравится роль жены и матери.

Софи застонала, рассердившись на себя, что невольно разрушила разговорами ауру нежности, интимности. Она попыталась как-то восстановить ее шуткой. Повернувшись на бок, она улыбнулась ему, как бы поддразнивая:

- Джулиан, а мужья всегда так хорошо знают, что их женам лучше, а что хуже?

- Софи, ты терзаешь меня. - Он скорчил гримасу, пытаясь изобразить невинность и обиду. Но в его глазах таился едва сдерживаемый смех. - Ты по-прежнему считаешь меня самоуверенным и надменным?

- Иногда я просто не могу так не думать.

Его взгляд снова стал серьезным.

- Конечно, так тебе и должно казаться. Но, признаюсь, я бы очень хотел быть тебе хорошим мужем, Софи.

- Понимаю, - нежно проворковала она, - понимаю и стараюсь терпеть ваши приступы высокомерия, милорд. Видите, какая я покладистая жена?

Джулиан посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц:

- Образец. Ну просто образец жены.

- И ни на минуту не сомневайтесь в этом. И еще я сумею проучить любого мужчину, если потребуется.

- Да, твое признание способно заставить похолодеть любого светского льва. Но я-то всегда буду помнить о твоих добрых намерениях, когда ты снова устроишь что-то вроде чая со снотворным или станешь читать проклятую Уоллстоункрафт. - Он поднял голову и крепко поцеловал Софи, а потом снова откинулся на белоснежные подушки. - Но еще кое о чем нам надо сегодня поговорить, моя образцовая жена.

- О чем же? - зевнула Софи, беспокоясь, что заснет.

Как необычно, что он рядом с ней в постели и она чувствует его приятное тепло и силу. Она размышляла, не собирается ли он остаться в постели жены на всю ночь.

- Ты рассердилась, услышав, что нам следует довести до логического завершения наши супружеские отношения, - начал он медленно.

- Только потому, что ты настаивал, будто это нужно исключительно ради меня. Ради моего блага. Он улыбнулся:

- Да. Я теперь понимаю, что ты считаешь меня надменным и самоуверенным. Пусть так. Но пришло время и тебе понять, какому риску ты подвергаешься, флиртуя с Уэйкотом и ему подобными.

Сонливость Софи как рукой сняло, ее сердце забилось. Она оперлась на локоть и бросила на Джулиана внимательный взгляд.

- Я не флиртовала с виконтом.

- Нет, Софи, флиртовала. Другое дело, ты сама этого не осознавала. Но он смотрел на тебя, как на пирог с вареньем из крыжовника и сливочным кремом. И каждый раз, когда ты ему улыбалась, он предвкушал удовольствие.

- Джулиан, ты преувеличиваешь.

Он снова уложил ее голову себе на плечо.

- Нет, Софи, ничуть. И Уэйкот не единственный, кто пускал слюнки, стоя возле тебя сегодня вечером. Следует вести себя очень осторожно с подобными мужчинами. И главное - не подыгрывать им, не давать повода даже неосознанно.

- А почему ты так боишься Уэйкота?

- Не боюсь, а знаю, как он опасен для женщин, и не хочу, чтобы моя жена подвергалась такой опасности. Как только представится случай, он непременно попытается соблазнить тебя.

- А почему меня? Столько женщин - и многие гораздо красивее - было на балу у леди Элвертон.

- Он предпочтет тебя другим, потому что ты моя жена.

- Но почему?

- Потому что он давно меня ненавидит, Софи. Прошу никогда не забывать об этом.

И вдруг все встало на свои места. Она догадалась.

- Уэйкот был одним из любовников Элизабет? - выпалила она, не удосужившись подумать.

Лицо Джулиана напряглось и вновь стало походить на мрачную и непроницаемую маску. Именно из-за этого выражения он и заработал прозвище дьявола.

- Я уже говорил тебе, что ни с кем не хочу обсуждать первую жену. Даже с тобой, Софи.

Она попыталась высвободиться из-под его руки:

- Извини, Джулиан, я забыла.

- Да, ты забыла. - Его рука еще крепче прижала ее к себе, он просто не обращал внимания на ее слабые попытки обрести свободу. - Но поскольку ты образцовая жена, я уверен, такого больше не повторится.

Софи смирилась с его объятиями и, прищурившись, внимательно изучала его.

- Ты снова смеешься надо мной, Джулиан.

- Нет, мадам, уверяю вас. Я очень серьезен. - Он улыбнулся ленивой улыбкой, которую она уже видела на его лице, когда он кончил заниматься с ней любовью. - Я хочу видеть твои глаза, дорогая. Я хочу кое-что проверить. - Он пальцами взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза в свете свечи. Потом медленно покачал головой. - Так и есть. Именно то, чего я боялся.

- Что случилось? - взволнованно спросила она.

- Я надеялся, что, когда займусь с тобой любовью по-настоящему, твои ясные глаза будут не столь невинны. Но я ошибся. Твои глаза такие же чистые, наивные, как и раньше. Будет очень трудно защитить тебя от хищников света, моя дорогая. Так что у меня единственный выход.

- Какой, милорд? - сдержанно спросила Софи.

- Я должен больше времени проводить с тобой, - произнес Джулиан, широко зевнув. - С этого времени ты будешь давать мне список своих вечерних приемов и я постараюсь сопровождать тебя при любой возможности.

Вы читаете Обольщение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату