- Нет, - наконец отозвался он. - Не использовал.
- О! - Она попыталась скрыть охватившее ее волнение.
- Ты же знала, что я хочу от брака, когда согласилась стать мне хорошей женой, Софи.
- Ну да, наследника, и никаких проблем.
'Может быть, чувство близости, возникшее несколько минут назад, - это только мои собственные иллюзии', - подумала она мрачно. Потому что его слова она восприняла как признание, что Джулиан не ради нее самой пришел к ней. На самом деле его главная цель - наследник.
И опять повисло молчание. Джулиан первым нарушил его, тихо спросив:
- А разве плохо, если ты подаришь мне сына, Софи?
- А если будет дочь, милорд? - спросила она холодно, избегая прямого ответа.
Он неожиданно улыбнулся:
- И дочь прекрасно. Особенно если она будет походить на свою мать.
Софи не знала, как ей к этому отнестись - как к комплименту или иначе, - и решила не выяснять.
- Но тебе нужен сын, наследник Рейвенвудов.
- Мы не остановимся, пока не родится сын. Так? - Он протянул руку, привлек Софи к себе, пристроил ее голову на своем плече. - Но я думаю, что у нас все-таки будет сын. У Синклеров всегда рождаются сыновья. А ты здоровая и сильная. Но ты не ответила на мой вопрос. Дорогая, ты очень не хочешь, чтобы наш ребенок получился прямо сегодня?
- Но это уж слишком быстро! - воскликнула Софи. - Нам еще так много надо узнать друг о друге. И мне казалось, разумнее не спешить. - 'До тех пор, пока ты научишься меня любить', - добавила Софи про себя.
- Почему мы должны ждать? Ребенок пойдет тебе на пользу, Софи.
- Почему? Потому что заставит меня больше думать об обязанностях и ответственности жены? Уверяю тебя, я и так уже все осознала.
Джулиан вздохнул:
- Я имел в виду, что ты будешь хорошей матерью, как мне кажется. И, родив ребенка, ты откроешь для себя много новых радостей в семейной жизни, и тебе очень понравится роль жены и матери.
Софи застонала, рассердившись на себя, что невольно разрушила разговорами ауру нежности, интимности. Она попыталась как-то восстановить ее шуткой. Повернувшись на бок, она улыбнулась ему, как бы поддразнивая:
- Джулиан, а мужья всегда так хорошо знают, что их женам лучше, а что хуже?
- Софи, ты терзаешь меня. - Он скорчил гримасу, пытаясь изобразить невинность и обиду. Но в его глазах таился едва сдерживаемый смех. - Ты по-прежнему считаешь меня самоуверенным и надменным?
- Иногда я просто не могу так не думать.
Его взгляд снова стал серьезным.
- Конечно, так тебе и должно казаться. Но, признаюсь, я бы очень хотел быть тебе хорошим мужем, Софи.
- Понимаю, - нежно проворковала она, - понимаю и стараюсь терпеть ваши приступы высокомерия, милорд. Видите, какая я покладистая жена?
Джулиан посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц:
- Образец. Ну просто образец жены.
- И ни на минуту не сомневайтесь в этом. И еще я сумею проучить любого мужчину, если потребуется.
- Да, твое признание способно заставить похолодеть любого светского льва. Но я-то всегда буду помнить о твоих добрых намерениях, когда ты снова устроишь что-то вроде чая со снотворным или станешь читать проклятую Уоллстоункрафт. - Он поднял голову и крепко поцеловал Софи, а потом снова откинулся на белоснежные подушки. - Но еще кое о чем нам надо сегодня поговорить, моя образцовая жена.
- О чем же? - зевнула Софи, беспокоясь, что заснет.
Как необычно, что он рядом с ней в постели и она чувствует его приятное тепло и силу. Она размышляла, не собирается ли он остаться в постели жены на всю ночь.
- Ты рассердилась, услышав, что нам следует довести до логического завершения наши супружеские отношения, - начал он медленно.
- Только потому, что ты настаивал, будто это нужно исключительно ради меня. Ради моего блага. Он улыбнулся:
- Да. Я теперь понимаю, что ты считаешь меня надменным и самоуверенным. Пусть так. Но пришло время и тебе понять, какому риску ты подвергаешься, флиртуя с Уэйкотом и ему подобными.
Сонливость Софи как рукой сняло, ее сердце забилось. Она оперлась на локоть и бросила на Джулиана внимательный взгляд.
- Я не флиртовала с виконтом.
- Нет, Софи, флиртовала. Другое дело, ты сама этого не осознавала. Но он смотрел на тебя, как на пирог с вареньем из крыжовника и сливочным кремом. И каждый раз, когда ты ему улыбалась, он предвкушал удовольствие.
- Джулиан, ты преувеличиваешь.
Он снова уложил ее голову себе на плечо.
- Нет, Софи, ничуть. И Уэйкот не единственный, кто пускал слюнки, стоя возле тебя сегодня вечером. Следует вести себя очень осторожно с подобными мужчинами. И главное - не подыгрывать им, не давать повода даже неосознанно.
- А почему ты так боишься Уэйкота?
- Не боюсь, а знаю, как он опасен для женщин, и не хочу, чтобы моя жена подвергалась такой опасности. Как только представится случай, он непременно попытается соблазнить тебя.
- А почему меня? Столько женщин - и многие гораздо красивее - было на балу у леди Элвертон.
- Он предпочтет тебя другим, потому что ты моя жена.
- Но почему?
- Потому что он давно меня ненавидит, Софи. Прошу никогда не забывать об этом.
И вдруг все встало на свои места. Она догадалась.
- Уэйкот был одним из любовников Элизабет? - выпалила она, не удосужившись подумать.
Лицо Джулиана напряглось и вновь стало походить на мрачную и непроницаемую маску. Именно из-за этого выражения он и заработал прозвище дьявола.
- Я уже говорил тебе, что ни с кем не хочу обсуждать первую жену. Даже с тобой, Софи.
Она попыталась высвободиться из-под его руки:
- Извини, Джулиан, я забыла.
- Да, ты забыла. - Его рука еще крепче прижала ее к себе, он просто не обращал внимания на ее слабые попытки обрести свободу. - Но поскольку ты образцовая жена, я уверен, такого больше не повторится.
Софи смирилась с его объятиями и, прищурившись, внимательно изучала его.
- Ты снова смеешься надо мной, Джулиан.
- Нет, мадам, уверяю вас. Я очень серьезен. - Он улыбнулся ленивой улыбкой, которую она уже видела на его лице, когда он кончил заниматься с ней любовью. - Я хочу видеть твои глаза, дорогая. Я хочу кое-что проверить. - Он пальцами взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза в свете свечи. Потом медленно покачал головой. - Так и есть. Именно то, чего я боялся.
- Что случилось? - взволнованно спросила она.
- Я надеялся, что, когда займусь с тобой любовью по-настоящему, твои ясные глаза будут не столь невинны. Но я ошибся. Твои глаза такие же чистые, наивные, как и раньше. Будет очень трудно защитить тебя от хищников света, моя дорогая. Так что у меня единственный выход.
- Какой, милорд? - сдержанно спросила Софи.
- Я должен больше времени проводить с тобой, - произнес Джулиан, широко зевнув. - С этого времени ты будешь давать мне список своих вечерних приемов и я постараюсь сопровождать тебя при любой возможности.