Миссис Ликок опустилась на изящный стул с шелковой обивкой.

— Что ж, очень может быть — в последнее время в западном крыле моего дома происходит нечто странное. Это начинает не на шутку волновать меня, и я опасаюсь за последствия. Врач сказал, что у меня больное сердце.

Прюденс была заинтригована.

— Вот действительно интересное занятие! Пожалуйста, расскажите мне, что у вас происходит, миссис Ликок. Буду счастлива вам помочь.

— Я была бы вам очень признательна, мисс Мерривезер. — Миссис Ликок со стуком опустила чашку на блюдце. — Я уже начала отчаиваться. Никогда не верила в привидения, но в последнее время уже во всем сомневаюсь.

— Вы позволите, я только принесу свою тетрадь, — с энтузиазмом проговорила Прюденс.

Час спустя миссис Ликок удалилась. Тяжелое бремя наконец свалилось с ее плеч. Она наняла профессионала. Прюденс же была в восторге от предстоящего расследования.

— Извините меня, Эстер. Я должна подняться к себе — просмотреть новую книгу, которую купила сегодня утром. Об использовании электрических машин при обнаружении парообразных веществ в атмосфере. Может, я найду что-нибудь новенькое, что пригодится в предстоящем деле.

Казалось, Тревора тоже заинтересовала эта проблема.

— У моего друга Мэтью Хорнби есть электрическая машина. Он сам ее собрал.

— Правда? — с энтузиазмом спросила Прюденс. Тревор недовольно поморщился:

— Однако твое новое дело не что иное, как плод больного воображения нервной старой дамы.

— Я совсем так не думаю. — Прюденс направилась к двери. — Мне показалось, что в ее доме действительно происходят какие-то странные вещи, требующие объяснения.

Эстер взглянула на нее:

— Ты хочешь сказать, что считаешь, будто в доме Лидии на самом деле есть привидение?

— Я объясню вам, что думаю по этому поводу, после того как почитаю свои записи. А пока оба дайте мне слово, что ничего никому не расскажете о новом расследовании.

— Ни словом не обмолвлюсь, моя дорогая, — заверила ее Эстер.

Тревор, поднимаясь, хмуро процедил сквозь зубы:

— За меня не волнуйся. Хотя чертовски неприятно иметь сестру, которая занимается потусторонними явлениями. Бросила бы ты эти дела, Денси.

— У меня нет ни малейшего желания отказываться от своего хобби. — Прюденс вышла в холл.

— Подожди, Денси, я хочу тебе что-то сказать. — Тревор поспешил вслед за ней.

Прюденс остановилась на нижней ступеньке лестницы:

— Даже не пытайся отговорить меня, Тревор. Мне осточертели приемы и балы. Если мы останемся в Лондоне до конца сезона, как ты изъявил желание, я должна найти себе какое-нибудь интересное занятие.

— Да нет, я вовсе не о твоем дурацком расследовании. — Тревор оглянулся, не услышит ли его кто- нибудь из слуг, и понизил голос:

— Поскольку ты знаешь о дуэли, которая должна была состояться у нас с Эйнджелстоуном, хочу поделиться с тобой одним небезынтересным наблюдением о пользующемся мрачной славой Падшем Ангеле.

— И каким же? — устало спросила Прюденс.

— Может, его и считают храбрецом, но на самом деле он просто трус.

Прюденс была потрясена:

— Тревор, что за вздор ты несешь?

— Истинная правда. — Тревор удовлетворенно закивал головой. — Совершеннейший трус!

— Не может быть!

— Ты же знаешь, дуэль не состоялась из-за него. Он предпочел извиниться, только бы не стреляться со мной сегодняшним утром.

Прюденс разозлилась, что Тревор дает событиям такую оценку.

— Если хочешь знать мое мнение, Эйнджелстоун выказал себя здравомыслящим благородным человеком. И если ты на самом деле считаешь, что он трус, ты просто болван, Тревор.

— Успокойся, Прюденс. Я уверен в этом. А к концу вечера весь свет будет думать так же.

— Какая чепуха! — Прюденс, подобрав юбки, устремилась вверх по крытой ковром лестнице.

Итак, Эйнджелстоун сдержал слово и пощадил Тревора. Теперь Прюденс молила Бога, чтобы Падший Ангел не запросил слишком высокую цену за урон, который она, очевидно, нанесла своей просьбой его незыблемой репутации.

Глава 4

Четыре дня спустя вечером на балу у Торнбриджей Прюденс решила, что с нее довольно. Ей уже надоело терпеть выходки Себастиана, и она предпочла прямо заявить ему об этом, как только он отыскал ее в толпе.

— Милорд, вы нарочно делаете из моего брата посмешище!

Хотя Себастиан, в своем безупречном черном фраке и белоснежной сорочке, имел несколько хищный вид, рядом с ним другие казались какими-то бесцветными. Похоже, обвинение Прюденс оставило его совершенно равнодушным. Губы тронула знакомая грустная усмешка.

— По крайней мере он живое посмешище, а не мертвое. Разве вы не этого хотели, мисс Мерривезер?

Прюденс сердито глянула на него сквозь очки. Он намеренно все усложняет!

— Нет… то есть не совсем. Себастиан удивленно вскинул брови:

— Вы бы предпочли, чтобы я принял один или два из бесчисленных вызовов, которые получил от него за последние несколько дней?

— Конечно, нет. Вы прекрасно знаете, что меньше всего мне хотелось бы, чтобы дуэль состоялась. Как раз этого я и пытаюсь избежать.

— Ваше желание исполнилось. — Янтарные глаза Себастиана блеснули. — Я со своей стороны не нарушил наше соглашение. Так за что вы меня ругаете, мисс Мерривезер?

При воспоминании о сделке, которую они заключили в библиотеке, Прюденс покраснела:

— Вы все понимаете. Я думала, что вы будете действовать не так прямолинейно, милорд. Я никак не предполагала, что вы все обратите в фарс.

О том, как Себастиан поступает с ее братом, Прюденс узнала накануне бала. Эстер, разрываясь между любовью к Тревору и прекрасной возможностью повеселиться, несколько часов назад все же сообщила Прюденс последние светские новости.

— Всем известно, что Тревор шлет ему вызов всякий раз, как узнает, что Эйнджелстоун беседовал или танцевал с тобой, — сообщила ей Эстер за чаем.

— Боже мой! — Прюденс ошеломленно уставилась на подругу. — Ну почему Тревор никак не научится не раскрывать рта когда не следует?

Эстер пожала плечами:

— Он очень молод, моя дорогая. И полон решимости защитить тебя. Так или иначе, Эйнджелстоун просто развлекается. Всякий раз, когда Тревор вызывает его, он отвечает пространным извинением.

— И Тревор принимает извинения?

— Ничего другого мальчику не остается. Репутация Эйнджелстоуна при этом ничуть не страдает, поскольку никому и в голову не придет заподозрить его в трусости. Ни один человек не считает, что граф действительно боится стреляться с Тревором. Все прекрасно знают, что Падший Ангел — самый меткий стрелок.

Прюденс чуть повеселела:

— Думаю, каждый понимает, что Эйнджелстоун просто жалеет Тревора и поступает как мудрый, опытный мужчина.

— Не совсем так, моя дорогая, — заметила Эстер. — Существует мнение, что Эйнджелстоун не спешит пустить пулю в бедняжку Тревора, ибо не желает причинить тебе боль.

— Не понимаю…

Вы читаете Опасность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату