— И что надумал?

— Хочу попасть внутрь.

Алекса зевнула.

— Запишись на семинар медитации. Или просто на экскурсию.

— Я имею в виду внутрь кабинетов. Особенно Белла и Редстоуна.

Алекса затихла.

— Траск, это очень сложно.

— Сложно, но, я думаю, выполнимо.

— Что ты ожидаешь найти в их кабинетах?

— Кое-что из того, что не смог пока вытянуть мой частный детектив, подключившись к их компьютерной сети. Мне кажется, Белл и Редстоун не так глупы, чтобы хранить в компьютере какие-то компрометирующие материалы, особенно в подключенном к Интернету.

Некоторое время Алекса молчала.

— Ты рассчитываешь найти там какие-то финансовые документы?

— Да. Дело в том, что оба погибших угрожали финансовому положению «Института».

— Ты по-прежнему уверен, что смерть твоего отца и недавняя гибель Гатри как-то связаны с «Институтом»? Но у тебя нет никаких серьезных доказательств.

— Неужели ты думаешь, что я этого не знаю? Именно поэтому и нужно немного покопаться в столах Белла и Редстоуна.

— Мне эта затея не нравится, — решительно заявила Алекса.

— Мне тоже. — Он посмотрел на нее. — Но у нас очень мало времени.

Руки Алексы похолодели.

— Ты думаешь, Лиз Гатри…

— Да. Лиз Гатри. У меня подозрение, что для нее уже начали тикать часы. А может быть, и для кое-кого еще.

Она села.

— Господи, неужели Джоанна?

— Я не хочу тебя пугать, но лично мне ее так называемая попытка самоубийства кажется очень подозрительной. Сама подумай, она была бы сейчас уже мертва, если бы ты вовремя не приехала. Но в любом случае результат налицо. Белл на неопределенный срок помещает сестру в частную психиатрическую клинику и бесконтрольно распоряжается ее состоянием.

Алекса снова откинулась на подушки.

— Какой ужас!

— Вот почему я должен побывать в институтских кабинетах.

Некоторое время она пристально разглядывала тени на потолке.

— Я знаю, что это авантюра, но…

— Слушаю тебя внимательно.

— Завтра на территории «Института» будет полно народу. Начинается фестиваль. Главные события — эзотерическая ярмарка, публичная лекция Белла и фейерверк. Программа фестиваля мне хорошо известна в малейших деталях, потому что я работала вместе с Фостером в оргкомитете.

Траск молчал.

— Я знаю расположение комнат в главном здании, — продолжила Алекса. — И в учебном корпусе, где находятся их кабинеты. Именно там проходили мои занятия по медитации.

Траск резко повернулся к ней:

— Ты можешь нарисовать схему? Она усмехнулась:

— Не нужно никакой схемы, Траск. Я просто пойду с тобой.

— Об этом не может быть и речи.

— Ты что, забыл? В этом расследовании мы с тобой равноправные партнеры.

Глава 28

На следующий день около трех в дверь «Сувениров прошлого» сунул голову Дилан Фенн. Увидев Алексу, выходящую из задней комнаты с коробкой маленьких горгулий, он широко улыбнулся.

— Как дела?

— Дела такие, — ответила Алекса, — что я уже в третий раз сегодня пополняю запас этих маленьких тварей. — Она посмотрела на Керри. — Не сделать ли нам с тобой маленький перерыв? Давай-ка воспользуемся моментом. Это затишье продлится минут пятнадцать, не больше.

— Тогда я пошла, — сказала Керри. — Чаю вам принести?

— Принеси. Со льдом.

— Хорошо. — Керри направилась к двери. — Как идет торговля, Дилан?

— С утра народу невпроворот. — Он улыбнулся. — Ну ничего, еще каких-то четыре часа, а затем мы все дружно двинемся на фестиваль.

Керри засмеялась:

— На следующей неделе вы с Алексой оба будете стонать по поводу плохой торговли!

Алекса подняла голову.

— Керри, при нашем скудном бизнесе единственное, что остается, — это стонать. Не забудь чай со льдом.

— Не забуду. — Керри исчезла за дверью.

— Мне тоже пора, — сказал Дилан. — Увидимся вечером в «Институте».

Услышав слово «Институт», Алекса вздрогнула.

— Разве в такой толпе найдешь друг друга? В этом году гостей собралось больше, чем за всю историю фестивалей.

— Хочешь, поехали со мной? — предложил Дилан. Алекса занялась расстановкой горгулий.

— Спасибо, но я уже договорилась.

Дилан задумчиво посмотрел на нее:

— Поедешь с Траском?

— Да.

— Я полагаю, тут мне делать нечего.

— Да, — мягко отозвалась Алекса. — Тут действительно ничего не поделаешь.

Он грустно улыбнулся:

— В любом случае это не мое дело. Но все равно будь осторожна.

— Не беспокойся, Дилан. Я знаю, что делаю, — уверенно проговорила Алекса, а про себя добавила: «Надеюсь, что знаю».

— А у меня весь день сегодня плохое настроение, — посетовал Дилан. — И это несмотря на такую торговлю.

— Из-за Джоанны?

Он кивнул:

— Не перестаю думать о ней.

— Я тебя понимаю.

— Мы ее друзья, Алекса. И должны были сознавать, как близко стояла она к краю пропасти.

— Сознавать это мог только специалист, — заверила его Алекса.

— И все же.

— Да что там говорить, сегодня мы все чувствуем себя немного виноватыми.

— Сейчас, оглядываясь назад, — продолжил Дилан, — ясно видно, какой беспокойной становилась она с каждым днем. Говорят, что после смерти Харри Траска…

— Не надо, Дилан. Для нас главное то, что сейчас она вне опасности. И скоро поправится.

— Благодаря тебе. Как это ты догадалась вчера поехать к ней?

— Сама не знаю. Внезапно почувствовала, что я нужна ей.

Дилан принял глубокомысленный вид:

— Я думаю, этому есть объяснение. Рано или поздно, но тебе все равно придется признать теорию Уэбстера Белла о волнах экстрасенсорной парапсихологической энергии и положительных вихрях.

Вы читаете Расколотый рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату