отменить его грандиозные планы. В захлопнувшуюся дверь постучали, и молоденький констебль сообщил, что Френча был бы крайне рад видеть помощник комиссара. Причем немедленно.

Глава 16

Кочегар с парохода 'Щегол'

- Ну что, Френч. Теперь вы лучше нас всех представляете, как выглядят английские деньги?

Френч, знавший, что шеф его был большим шутником, застонал. Сэр Мортимер коротко захохотал.

- Дело под названием 'Лиха беда начало'. Так, по-моему, говорят в Северной Ирландии, когда чего-то очень много?

Френч не был в этом уверен. Ему вспомнилась совсем другая пословица, весьма актуальная для ирландцев, 'пришла беда - отворяй ворота'. Но он предпочел не уточнять, сказал, что не помнит.

- Ай-ай-ай. А я слышал, вы знаток ирландского фольклора. Ну, как ваши дела?

- Вот, собираюсь приступать к очередному этапу. Полагаю, мне можно больше не возиться с купюрами и алмазами. Все распоряжения я отдал, посты и перехваты расставил, все перекупщики предупреждены, у каждого из них есть реестр с описанием интересующих нас камешков. Пора вплотную заняться Эсдейлом или Реймондом.

- Ну, положим, это проще сказать, чем сделать. Ни Уиллис, ни французская полиция пока ничего утешительного не обнаружили. Ни единой зацепочки.

- Вот-вот. Признаться, я понятия не имею, как и где искать дальше.

Шеф улыбнулся.

- Возможно, я сумею вам помочь. Давайте вспомним, что у нас есть на настоящий момент. Вы засекли, что Реймонд был в Дьеппе. Там он купил себе новый костюмчик и краску для волос. Так?

- Да, сэр.

- И это происходило в пятницу, так? И в пятницу же в Лондоне было объявлено о банкротстве фирмы Моксона?

- Совершенно верно, сэр.

- И до какого момента вам удалось его отследить?

Френч задумался, но ненадолго:

- Примерно в час он вышел из магазина мужской одежды и сразу отправился в парикмахерскую, которая находится через пару улиц оттуда, покупать краску для волос. В парикмахерской он был примерно в час десять, сэр. А после этого его следы обрываются.

Сэр Мортимер усмехнулся.

- Все сходится,- с загадочным видом произнес он.- Честно говоря, Френч, пока вас тут не было, я получил кое-какие интересные новости.- Он взял со стола телеграфный бланк.- Вот, взгляните. Мы получили это послание днем в субботу, но отрывать вас от дел было пока совсем ни к чему. Сейчас сами в этом убедитесь. Если капитан Куэйл не обознался, вы сразу поймете, почему вы сбились со следа.

Френч с бьющимся сердцем схватил бланк. Текст запечатленной там радиограммы был таков:

Кому: СКОТЛЕНД-ЯРД. Уверен, что объявленный в розыск Брюс Реймонд находится на моем судне в качестве кочегара. Прошу встретить меня в Суонси {Суонси - портовый город на юге Уэльса}, прибываю во вторник утром. Куэйл, капитан парохода 'Щегол'.

Радиограмма была отправлена с Северного моря в два часа пятьдесят пять минут. В субботу.

- О господи, сэр! Еще один Криппен! {Криппен Хоули Харвей (1861-1910) американец, убивший свою жену и сжегший ее останки в погребе своего дома в Лондоне. Пытался бежать с любовницей в Америку, но был арестован на судне благодаря посланной радиограмме} Вы узнали откуда он плывет?

- Да. Сразу полезли в 'Регистр Ллойда'. 'Щегол' - это трамп {Трамп грузовое судно}, сухогруз емкостью в десять тонн. Работает по найму на европейских маршрутах. Он отбывал из Дьеппа в Осло в субботу, то есть на следующий же день после пятницы. Шел с балластом, там, в Осло, он загрузился деревянными подпорками для шахт Ньюкасла. В Ньюкасле он оставил крепежные подпорки и загрузился углем, уголь отвез обратно в Осло и загрузился очередной порцией подпорок. Ранним утром в прошлый четверг отбыл из Осло и взял курс на Суонси. Ну как, пока все совпадает?

- Абсолютно, сэр. Если 'Щегол' отчалил от Дьеппа в субботу, значит, в ту пятницу он еще был в порту, и Реймонд мог на него попасть, очень даже спокойно. Поэтому мы и потеряли его след.

- Я смотрю, этот ваш Реймонд весьма сообразительный малый,- заметил Мортимер.- Едва ли можно было придумать более остроумный способ без хлопот убраться из Франции. Правда, мне непонятно, как ему удалось обвести вокруг пальца бывалого морского волка.... Но сейчас не это нас должно больше всего волновать. Ваша забота - встретить пароход в Суонси, а там уж будем выяснять, что да как. Вы ведь, кажется, знакомы с Хауэллзом?

- Это старший офицер в полиции Соунси, сэр? Да, мы с ним сотрудничали, когда я расследовал дело Пайка.

- Я так и думал. Пошлю ему каблограмму, что вы к ним едете. Неплохо было бы вам с ним увидеться сегодня вечером, а там уже и до прихода 'Щегла' останется всего два-три часа.

В пятом часу Френч уже входил в кабинет Хауэллза в Главном управлении полиции города Суонси. Старший офицер приветствовал его с искренним удовольствием.

- Привет, старина! Я-то надеялся, что ты выберешься к нам гораздо раньше. Тот, кто хоть раз побывал в Южном Уэльсе, не может с ним надолго расстаться. У нас тут, знаешь ли, совершенно особая аура. У тебя опять какие-то морские тайны?

- По крайней мере, их меньше, чем в прошлый раз,- заверил его Френч.- Я ведь к вам когда являюсь? Когда мне нужно, чтобы отработано все было очень чисто, наверняка. Потому что знаю, что ты и твои ребята настоящие профессионалы, не подведут. В прошлый раз вы меня здорово выручили, и вот я опять здесь, мне нужна ваша помощь.

- Я так и понял. Ладно, поможем Скотленд-Ярду удержаться на ногах, не бухнуться в грязь. Какие проблемы на этот раз? Помощник комиссара не отдал никаких распоряжений. Сказал, что все нужные бумаги ты привезешь с собой и все объяснишь при встрече. Ты у нас куряка или нет?- спросил он, протягивая гостю сигареты.- Я уже не помню.

- Спасибо,- Френч выудил одну из пачки.- Я тут по поводу того двойного убийства на Канале. Дело Моксона.

- Великий Боже! Но какое отношение оно может иметь к нашему Суонси?

- Резонный вопрос,- улыбнулся Френч.- Разумеется, никакого. Я прибыл сюда по особому случаю. Сейчас все поймешь,- сказал он, протягивая приятелю радиограмму капитана Куэйла.

- Куэйл? Да я его отлично знаю. Это наш человек, на него можно положиться. Раз он утверждает, что у него на борту Реймонд, значит, так оно и есть.

- Ну раз так оно и есть, то тогда уж помогите мне ссадить этого умника на берег. Со мной прибыли еще двое. Старший бухгалтер фирмы Моксона, Ноулз, он должен будет опознать Реймонда. И сержант Картер, в качестве конвойного. Но мне нужны еще двое ребят, чтобы подстраховали, когда я предъявлю этому ловкачу ордер на арест. Мне кажется, что лучше на всякий случай перекрыть все выходы с судна.

- Ты прав. Пока ты будешь пробираться к капитанской каюте, он может проскользнуть на корму и спрыгнуть оттуда в лодку.

- А ведь действительно может. Посторожите там?

Хауэллз сиял трубку, и его с кем-то соединили.

- Тебе как всегда везет,- он улыбнулся.- Я только говорил с начальником порта. Твой 'Щегол' прилетит к нам примерно в пять часов. Может еще раньше. Но точно уже после трех. Как я понимаю, тебе с трех часов придется торчать на причале.- Он снова снял трубку.- Пришлите ко мне Ллойда и Джоунза.

- Вот они, ваши помощники, инспектор,- представил он, когда в комнату вошли двое констеблей.- Ну что, ребятки, помните инспектора Френча?

Те почтительно вскинули к виску ладонь, отдавая честь. Быстренько обсудили детали операции, и оказалось, что у Френча еще уйма свободного времени.

- Пойдем ко мне домой, поужинаем,- радушно пригласил старший офицер.- А после посидим в саду, поболтаем, столько времени не виделись.... Или, если есть настроение, я прокачу тебя на машине, у нас тут есть на что посмотреть.

Френч провел восхитительный вечер, и до часу вообще не помышлял о сне. А после часа ложиться основательно уже не имело смысла, поэтому Хауэллз уложил его на диване в гостиной и поставил на столик,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату