блестящем халате. Ребенок почти фантастической красоты, размазывая по грязному личику слезы, сидел на полу рядом с ней. Джордж Маус сидел во главе круглого обеденного стола, его ноги в грязных ботинках занимали почти всю комнату. - А-а-а,- протянул он.- Привет. Как спалось? - Он постучал костяшками пальцев, приглашая сесть рядом с ним. Ребенок, которого появление Оберона немного заинтересовало, снова приготовился выдать очередную порцию плача, искривив свои ангельские губки. Он тянул девушку за халат. - Сейчас, сейчас,- мягко сказала она,- не плачь.- Она посмотрела на ребенка сверху вниз, а тот поднял на нее свои глазенки; казалось, они пришли к взаимопониманию. Ребенок перестал плакать. Она быстро помешала что-то в кастрюле длинной деревянной ложкой, раскачиваясь при этом всем телом. Оберон заворожено наблюдал за ней, когда Джордж снова заговорил. - Это Сильви, мой мальчик. Сильви, поздоровайся с Обероном Барнейблом. Он приехал в город попытать счастья. Она улыбнулась мимолетной, но искренней улыбкой, как будто солнце выглянуло из-за туч. Оберон с усилием поклонился. - Будете завтракать? - спросила она. - Конечно, будет. Садись, кузен. Она снова повернулась к плите, достала с самодельной полочки одну из двух стоящих на ней коробочек с надписями 'Соль' и 'Перец', и энергично потрясла ею над кастрюлей. Оберон уселся, положив руки перед собой. Из кухни сквозь разноцветные окна был виден двор, где кто-то - но не тот странный незнакомец, которого Оберон видел раньше с помощью пастушьего посоха выгонял коз пощипать оставшуюся скудную растительность. - У тебя здесь много арендаторов? - спросил он своего кузена. - Как тебе сказать... они не совсем арендаторы,- ответил Джордж. - Он всех принимает,- вмешалась Сильви, глядя на Джорджа любящим взглядом.- Им больше некуда идти. Они вроде меня. У него доброе сердце. Она засмеялась, засуетилась. - Там во дворе мне встретился какой-то грязный парнишка,- начал Оберон. Он увидел, что Сильви перестала размешивать в кастрюле и повернулась к нему. - Очень маленького роста,- продолжал Оберон, удивляясь наступившей тишине. - Брауни,- воскликнула Сильви.- Это был Брауни. Ты видел его? - Думаю, да. Кто... - Да, старый Брауни,- резко вмешался Джордж.- Он всегда живет отдельно, как рак-отшельник. Он делает много всякой работы.- Он както странно посмотрел на Оберона.- Я надеюсь, ты не... - Я думаю, что он не понял меня. Он сразу ушел. - Ах,- мягко вздохнула Сильви,- Брауни. - Ты его тоже принял? - спросил Оберон у Джорджа. - Хм. Кого? Брауни? - задумчиво переспросил Джордж.- Я думаю, что старый Брауни всегда жил здесь, черт его знает. Послушай,- он внезапно переменил тему разговора,- чем ты сегодня собираешься заняться? Будешь вести переговоры? Оберон достал из внутреннего кармана визитную карточку, на ней было написано 'Петти, Смилдон и Руфь, поверенные', а ниже адрес и номер телефона. - Это поверенные моего дедушки. Я приехал узнать насчет наследства. Как мне туда добраться? Джордж помедлил с ответом, громко и медленно прочитал адрес, как будто в нем была какая-то тайна. Тем временем Сильви, перекинув полотенце через плечо, поставила горячую, дымящуюся кастрюлю на стол. - Вот она твоя гадость,- сказала она, громко хлопнув крышкой кастрюли. Джордж с удовольствием вдохнул запах. - Она не любит овсяной каши,- сказал он Оберону и лукаво подмигнул. Она отвернулась, всем своим видом показывая отвращение, легко и грациозно подняла ребенка, который сосал шариковую ручку. - Посмотрите на это чудо! Посмотрите на его милые, толстенькие щечки! Так и хочется их съесть.- Она жадно чмокнула его в толстые грязные щеки, а он старался вырваться и его глазки искрились весельем. Она усадила его на шаткий высокий стульчик и поставила перед ним еду. Она кормила малыша, открывая вместе с ним свой рот, подбирала ложкой остатки каши с его подбородка. Наблюдая за ней, Оберон поймал себя на том, что тоже открывает рот, как бы помогая ей. - Ну, фотомодель,- обратился Джордж к Сильви, когда она закончила кормить ребенка.- Ты собираешься есть, или как? - Есть? - она скривилась так, будто он сделал ей неприличное предложение.- Я собираюсь лечь в постель, я собираюсь спать.- Она потянулась, зевнула, показывая свое искреннее желание отправиться в царство Морфея. При этом она лениво прикрывала рот рукой с длинными накрашенными ногтями. Ее блестящий халат слегка распахнулся и была видна ложбинка на животе и пупок. Оберон почувствовал, что ее загорелое тело было слишком мало, чтобы вместить ее всю; она олицетворяло собой изнеможение и расслабленность - все это соединялось в ней и вспыхивало, как бриллиант. - Пчела или море? - сказал он.

КРЫЛАТЫЙ ВЕСТНИК Оберон, не имея ни малейшего опыта, чтобы разобраться в окружающих его событиях, ехал в шумном поезде подземки и пытался разобраться, какие отношения были между Джорджем и Сильви. Он мог бы быть ее отцом, но Оберон был не настолько наивен, чтобы не видеть невозможность такого союза. Но она готовила ему завтрак. И в какую постель она легла, когда собралась спать? Он хотел... нет, он не знал точно, чего он хотел и в этот момент поезд дернулся и это смешало все его мысли. Ухватившись за холодный поручень, Оберон ждал немедленного столкновения или крушения. Потом он заметил, что никто из пассажиров не проявляет ни малейшего волнения; с непроницаемыми лицами они читали газеты на иностранном языке или укачивали детей, или копались в своих кошельках, или безмятежно жевали жвачку, или... о боже, те, кто спали, даже не пошевельнулись. Единственное, что им всем показалось странным, так это его собственное поведение и только на него они бросили быстрые взгляды. Но ведь здесь произошло бедствие! За грязными окнами он увидел другой поезд на параллельном пути, несущийся прямо на них со свистом и железным скрежетом. Освещенные желтым светом окна другого вагона бросились на них, словно пораженные ужасом. В самый последний момент, когда столкновение казалось неизбежным, два поезда извернулись и проследовали каждый по своему пути в дюйме друг от друга с бешеной скоростью. В другом поезде Оберон мог разглядеть одетых пассажиров, которые читали газеты, копались в своих сумках и жевали жвачку. Он сел на место. Пожилой негр в дряхлой одежде стоял в середине вагона, придерживаясь за поручень и негромко приговаривал: 'Не причиняйте мне зла, не причиняйте мне зла'; при этом он протягивал другую руку с грязной серой ладонью ко всем, находившимся в вагоне, а пассажиры в большинстве своем игнорировали его. Постепенно он успокоился. - Какой красивый мех на женщине, я говорю о женщине, которая носит мех; наверное, у нее есть склонность к животным. Позаботьтесь о животном, чей мех она носит. Вот и хорошо. Он сделал театральную паузу и бросил на слушателей взгляд, в котором больше не было страха или опасения. Потом он снова бормотал что-то невразумительное, пока его глаза не остановились на Обероне, единственном, кто внимательно слушал его. - Ммм,- промычал нищий с полуулыбкой на лице. Его глаза, казалось, заметили в Обероне что-то удивительное. Поезд неожиданно повернул, заставив людей качнуться вперед. Нищий проскочил мимо, удерживая равновесие. Отягченный бутылкой карман, цеплялся за стойки. Когда он проходил мимо, Оберон услышал его слова: - Широкие меховые одежды скрывают все. Его увлекли за собой пассажиры, пробиравшиеся к выходу, двери открылись и он вместе со всеми вышел из вагона. Как раз в это время Оберон обнаружил, что это и его остановка и тоже выскочил из вагона. Шум и едкий дым, необходимые объявления, которые искажались и заглушались металлическим ревом поездов и постоянным эхом, которое отражалось от стен - Оберон полностью потерял способность ориентироваться во всем этом и покорившись толпе, последовал за людским потоком по лестницам, переходам и эскалаторам. На очередном повороте он заметил в толпе ветхое пальто негра; у следующего поворота он уже был за его спиной. Казалось, его ничто больше не заботило и он брел бесцельно; болтливость, которая в поезде привлекала к нему внимание, исчезла. Актер без сцены и зрителей и никаких собственных переживаний. - Простите,- обратился к нему Оберон, шаря в кармане. Негр, не выказывая ни малейшего удивления, протянул руку, готовясь получить, что ему предложат и так же равнодушно убрал руку, когда Оберон приблизился к нему с визитной карточкой 'Петти Смилдон и Руфь'. - Вы не можете мне найти этот адрес? Он прочитал адрес. Негр с сомнением посмотрел на него. - Это какая-то хитрость,- сказал он.- Говоришь об одном, а имеешь в виду другое. Это хитрость. Приняв задумчивый вид и наклонившись, он снова зашаркал ногами, а его опущенная рука быстро двигалась, приглашая Оберона следовать за ним. - Я пойду с тобой, к кому захочешь,- бормотал он,- ты только будь рядом со мной. - Спасибо,- поблагодарил Оберон, хотя был не совсем уверен, что эти слова относились к нему. Его уверенность таяла по мере того, как мужчина, чья походка оказалась быстрее, чем это казалась со стороны, и который поворачивал без всякого предупреждения, повел его по темным туннелям, пахнущих мочой; капли дождевой воды падали со стен, как в пещере и звуки шагов гулко отражались от стен. Затем они поднимались куда-то вверх по освещенным солнцем лестницам и по мере того, как они поднимались, улицы становились все чище, а его спутник выглядел все большим оборванцем и запах от него становился все неприятнее. - Позволь мне взглянуть на это еще разок,- сказал он, когда они остановились перед целым рядом вращающихся дверей, сделанных из прочного стекла и стали, через которые проходила длинная вереница людей. Оберон и его провожатый пристроились к ряду входивших; негр углубился в изучение маленькой визитной карточки, а люди с брезгливым видом обходили их, бросая сердитые взгляды, может быть, из-за того, что они мешали продвижению, а может быть, по другим причинам - Оберон не мог точно сказать. - Может быть мне спросить кого-нибудь еще? - прервал молчание

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату