– Да, сэр.

– Тогда почему вы забыли позвонить? Вы открыли дверь ключом, как будто не ждали застать в квартире кого-то, милый мой!

– Забыл позвонить? – Слуга с удивлением посмотрел на Квина. – Но я всегда открываю дверь своим ключом. Я никогда не утруждаю мистера Фильда без нужды.

– А почему мистер Фильд не выписал вам чек еще вчера? – спросил инспектор.

– Думаю, он не имел при себе чековой книжки, сэр.

– У вас не очень-то развитое воображение, Майклз. Когда вы видели его вчера в последний раз?

– Примерно в семь часов, сэр, – не раздумывая ответил Майклз. – Я не живу в этой квартире. Она чересчур маленькая, а Фильд любит.., любит свою личную жизнь. Я обычно прихожу в пять утра, чтобы сделать ему завтрак, приготовить ванну и платье. А когда он уходит на службу, я немного прибираю. Остаток дня до вечера – в моем распоряжении. Я возвращаюсь около пяти и готовлю ужин в том случае, если мистер Фильд не даст мне знать в течение дня, что будет ужинать вне дома. Я также готовлю для него вечерний гардероб. И на этом мой рабочий день заканчивается… Когда я приготовил вчера вечером его платье, он дал мне указания по поводу чека.

– Не особенно утомительный распорядок дня, – заметил Эллери. – А какое именно платье вы подготовили ему вчера на вечер, Майклз?

Слуга с уважением взглянул на Эллери.

– Белье, сэр, носки, вечерние туфли, накрахмаленную сорочку, запонки, воротничок, белый галстук, фрак, накидку, шляпу…

– Ах, да, по поводу шляпы, – перебил его Квин. – Что это была за шляпа, Майклз?

– Его цилиндр, сэр, у него только один, но очень дорогой, – благоговейно произнес он. – От «Братьев Браун», я думаю.

Квин побарабанил пальцами по подлокотнику своего кресла. Он явно скучал.

– Расскажите мне, Майклз, что вы делали вчера вечером после того, как справились здесь с работой. То есть после семи часов.

– Я пошел домой, сэр. Мне надо было укладывать чемодан, да к тому же я порядком устал за день. Перекусил и сразу лег спать, должно быть, около половины десятого.

– А где вы живете?

Майклз назвал адрес – оказалось, что в доме на 146-й Восточной улице, в той ее части, где она проходит через Бронкс.

– Ну, хорошо… Скажите, к Фильду кто-нибудь приходил сюда регулярно? – продолжал расспросы инспектор.

Майклз с вежливым видом наморщил лоб.

– Не знаю, сэр. Мистер Фильд – человек не особо общительный. Но так как я не бывал здесь вечерами, мне трудно сказать, кто приходил в мое отсутствие. Но…

– Да-да?

– Тут была одна дама, сэр… – Майклз замялся, причем явно наигранно. – Мне не хотелось бы называть ее имя при сложившихся обстоятельствах…

– Как ее зовут? – сердито спросил Квин.

– Фамилия у нее какая-то неподходящая, сэр. Рассо. Почти что Руссо. Ее звали миссис Рассо.

– Как долго мистер Фильд был знаком с этой миссис Рассо?

– Несколько месяцев, сэр. Я думаю, он познакомился с ней на какой-то вечеринке в Гринвич Виллидж.

– Вот как? И что, они действительно обручены? Майклз, казалось, несколько смутился.

– Можно выразиться и так, сэр, хотя это было не то чтобы официально…

Воцарилось молчание.

– А как долго вы находились на службе у Монти Фильда, Майклз? – спросил инспектор.

– В будущем месяце срок будет три года. Квин резко переменил тему разговора. Он стал задавать вопросы об отношении Фильда к театру, о его финансовом положении, пристрастии к спиртным напиткам. Майклз вплоть до мелочей подтвердил показания миссис Рассо. Ничего нового он не сообщил.

– Вы сказали, что проработали у Фильда примерно три года, – сказал инспектор, поудобней устраиваясь в кресле. – А как вы нашли эту работу?

Майклз с минуту помялся.

– Я увидел объявление в газете, сэр.

– Хорошо… Но если вы три года работаете у Фильда, то наверняка должны знать и Бенджамина Моргана. Майклз вдруг широко улыбнулся.

– Разумеется, я знаю мистера Моргана, – сказал он с теплотой в голосе. – По-настоящему приятный человек, сэр. Он был партнером мистера Фильда в адвокатской конторе. Но потом – примерно года два тому назад – они разделились, и с тех пор я больше не видел мистера Моргана.

– А перед тем, как они расстались, вы часто его видели?

– Нет, сэр, – ответил с глубоким сожалением слуга. – Мистер Фильд был человеком совсем иного.., хм,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату