Ты ведь догадываешься, что сна сделала, так? - Она попыталась выследить тех типов, чтобы показать мне, что может справиться и без меня, - высказал я догадку. - Ага. Иногда она бывает упрямой как ослица. Что будем делать? - Я найду ее, Тей. - Она из Рока, Гаррет. - Эти типы играют грубо. Это тебе не уличные разборки - несколько разбитых носов, и все кончено. Они пытались разделаться с Чодо Контагью. Nни используют колдовство. Тей и глазом не моргнула: - Колдуны истекают кровью не хуже других. Я пристально посмотрел ей в лицо. Она не храбрилась. - Ты помнишь светловолосую девицу, прежде входившую в Рок? Она без конца выдумывала себе разные имена и врала о себе с три короба? - Эстер Поуджилл? - Это одно из имен, которые она использовала. Наверное, она немного чокнутая. - Конечно, я ее помню. Эстер - ее настоящее имя. Она хотела быть чокнутой. Говорила, что для психов правдой становится все, что они хотят принимать за правду. Настоящая правда Эстер не устраивала. Она хотела ее забыть. Я снова внимательно посмотрел на Тей: - Вы были близки? - Я была ее единственной подругой. Только я ее понимала. Только я знала то, что она старается забыть. Иногда перебегаешь реку так быстро, что оказываешься на другой стороне, не успев замочить башмаков. Меня будто молнией осенило. - Это из- за нее начался пожар, погубивший ее семью. Тей кивнула: - Эстер вылила галлон масла на своего отчима, когда он напился в стельку. Она не думала, что начнется пожар. Она просто хотела насолить ему. Если бы я погубил всю свою семью, я тоже хотел бы сойти с ума. Возможно, хотел бы даже умереть, как они. - Зачем она тебе? - спросила Тей. - Она - ключ к загадке, которую мы с Майей распутываем. Я вкратце обрисовал ситуацию. - Эта женщина, возможно, сумела бы нам коечто объяснить. - Я говорил тихо, не желая, чтобы разошелся слух, будто Гаррет не единственный, кто может навести на Джилл Крайт. Ради себя и Рока. Как я уже сказал, у Тей были мозги. Я рассказал ей достаточно, чтобы она смекнула, что к чему. - Ты - змея, Гаррет. Сладкоречивая гадюка. Так и быть, мы тебя отпускаем. Но запомни: мы увидимся в следующий раз, когда я буду подружкой у Майи на свадьбе. У меня вытянулась физиономия. Эта паршивка надо мной смеялась. - Кажется, я знаю, где искать Эстер. Я дам тебе знать. Я хотел возразить, но было поздно. Мой конвой решил, что я в безопасности, и слинял. Я не решился настаивать, враждебность могла бы вспыхнуть с новой силой. Поэтому я тихо сидел и ждал, пока девочки разойдутся по своим делам. Дома Дин доложил, что никто не заходил и ничего не передавал. Я сказал ему, что Майя, возможно, в беде. Он расстроился и молча дал мне понять, кого считает виновником. Я спросил его, не улучшился ли нрав Покойника. Дин сообщил, что старый мешок сала снова впал в спячку. - Прекрасно. Если ему так хочется, мы просто вычеркнем его из своей жизни. Мы не станем беспокоить его даже последними новостями в Слави Дуралейнике. Мне было горько. Я тоже винил себя за то, что втянул Майю в переплет. Я должен пойти туда, не знаю куда, принести то, не знаю что. Покойник мог бы справиться с такой задачей.

ГЛАВА 31 Я принял ванну, переоделся, поел, потом, за неимением другого блестящего плана, побрел в особняк Тейтов и крупно поскандалил с Тинни. После скандала состоялось примирение. Оно показалось нам таким забавным, что мы решили помириться дважды. К тому времени, как мы закончили мириться в третий раз, уже стемнело, и я начал беспокоиться о деле, которое совершенно вылетело у меня из головы. Поэтому у нас возникла еще одна маленькая ссора, что дало нам предлог помириться снова. Наконец я удалился. Выходя из дома, я столкнулся с дядей Тинни, Уиллардом, и он начал окольными путями выпытывать, когда мы с Тинни назначим дату. У Уилларда те &% трудности, что и у Дина. Стало быть, и он туда же? Интересно, почему столько людей пытаются всеми правдами и неправдами охомутать своих ближних? Может, если бы они отступились и не служили бы бедолагам вечным напоминанием о грозящей опасности, молодые люди попадали бы в ловушку прежде, чем успевали ее заметить. Почему у меня так скверно на душе? Потому что я замечательно провел день. Потому что, пока я развлекался, нехорошие дяди трудились не покладая рук. Потому что бедовый ребенок, которого я любил, по моей вине по уши увяз в этой мерзкой истории, а я и пальцем не шевельнул, чтобы ей помочь. 'Ох, парень. Ты опять туда же'. Я узнал симптомы. На свет божий извлекаются старые скрипучие доспехи и проеденный ржавчиной меч. Гаррет собирается играть в благородство. На этот раз кто-нибудь заплатит за мои несчастья - хотя я не намерен взимать плату в том виде, в каком от меня ждут. Я никогда не поступаю в точности так, как от меня хотят. Я делаю то, что считаю необходимым. Вот почему не все мои бывшие клиенты дают мне благоприятные рекомендации. Не придумав ничего лучшего, я отправился в театральный район на Старом Судоходном Канале. Кто знает? Вдруг наткнусь на свою белокурую дичь? Конвой по-прежнему маячил у меня за спиной. Лица периодически менялись, но не меньше четырех человек постоянно крутилось поблизости. Как чудесно знать, что тебя любят! Интересно, почему банда Хозяина оставила меня в покое? Те из них, кого я видел, выглядели слишком невежественными, чтобы заметить, что я путешествую под защитой. Я разыскал всех своих театральных знакомых. Они знали уйму роскошных блондинок, но ни одно из известных мне имен Джилл ничего им не говорило. Поскольку у нее не было никаких особых примет, мои информаторы ничем не могли помочь. Им пришлось показывать мне всех блондинок-актрис. Девочки были умопомрачительно хороши собой, но ни одна из них не была Джилл Крайт. Будь я в другом настроении, я бы чудесно здесь поохотился. Я мысленно взял себе на заметку, что надо будет состряпать похожую историю в другой раз, когда я буду располагать временем понюхать цветочки в этой стране чудес. Где-то к концу наших похождений моих ушей достигла новость, изрядно бородатая для всего остального населения Танфера. Я случайно подслушал разговор между офицерами Городской Стражи и их женами. Танфер содержит на жалованье тысячу человек, призванных заботиться о безопасности населения. Но за прошедшее столетие служба в Страже превратилась в синекуру для племянников и других неудобных родственников, которым нужно помогать, не прибегая к помощи семейного кошелька . В наши дни девяносто процентов этих молодцев лезут из кожи вон, чтобы не вмешиваться в беспорядочное течение городской жизни. Когда они пытаются что-нибудь предпринять, то неизбежно выбирают самые неприемлемые методы и портят все окончательно. Офицерам выдают красивенькую форму, в которой они любят щеголять. Театр - очень подходящее для этого место. Эта группка сетовала по поводу какого-то преступления, настолько чудовищного, что рассвирепевшие горожане грозили пинать несчастных служащих Стражи до тех пор, пока они не выйдут на улицы и не предпримут хоть что-нибудь. Жены в полном согласии пришли к выводу, что армия должна изгнать из города все низшее сословие и нелюдей. Интересно, кто, по их мнению, будет им стряпать, стирать, убирать, шить их прелестные маленькие туфельки и роскошные платья? - О чем это они? - спросил я парня, сопровождавшего меня в экскурсии от блондинки к блондинке. - Ты не знаешь? - Пока нет. - Крупнейшее массовое убийство за последнее десятилетие, Гаррет. Настоящая резня. Где ты держишь свои уши? - Под простыней. Прекрати выпендриваться. Что случилось? - Сегодня среди бела дня орава гангстеров ворвалась в ночлежку на Причальной улице, Южная Сторона, и всех поубивала. Самое малое число погибших, которое мне называли, - двадцать два. Человек шесть уволокли &('l%,. Говорят, это работа Чодо Контагью. Похоже, мы втянуты в гангстерскую войну. - Когда Чодо в бешенстве, это ни для кого не остается тайной, пробормотал я. Интересно, что Краск и Садлер вытянули из своих пленников? Мне была ненавистна мысль, что они опередили меня по причине своей неразборчивости в средствах. Что я мог поделать? Единственной моей зацепкой оставалась Джилл Крайт. И тут я зашел в тупик. Дьявол! Мог бы с тем же успехом пойти домой, проспать восемь часов и приступить завтра пораньше.

ГЛАВА 32 Впуская меня в дом, Дин прошептал: - Вас ждет молодая дама, которая хочет поговорить о Майе. - Его наморщенный нос подсказал мне, что он думает о посетительнице. Я без труда догадался, кто она. - Тей Котон? - Она не назвала себя. Пока Дин отсутствовал, Тей добралась до пива. - У тебя вид побитой собаки, ты знаешь об этом, Гаррет? - Она залихватски влила в себя пиво, словно пила его с рождения, но оно попало в дыхательное горло. Тей раскашляла пену по всей кухне. Дин воспринял это без всякого восторга. Я постучал ее по спине. И, будто кто-то дожидался моего прихода, в переднюю дверь принялись молотить кулаками. - Проклятие! Кто там еще? - Я потопал в холл, глянул в глазок. Этого типа я не знал. Но, судя по его голодному, потрепанному и мрачному виду, нетрудно было догадаться, что он из банды Хозяина. Стало быть, Чодо не со всеми расправился. Я убедился, что он без компании, еще раз оглядел незваного гостя, оценивая его возможности. Он тем временем продолжал дубасить в дверь. - Лучше мне побеседовать с тобой, пока тебя не слопал Плоскомордый. Иногда присутствие ангелов- хранителей может оказаться помехой. Я дернул дверь на себя, схватил его за куртку, втащил внутрь и врезал им по стене. Он стал хватать ртом воздух и заикаться. Я еще пару раз треснул им об стену: - Говори! - Хозяин... Хозяин... - Мой прием отшиб ему память. Он позабыл текст своего выступления. - Я не собираюсь валандаться с тобой всю ночь, подонок! Если есть что сказать - валяй. Твои дружки у меня уже в печенках сидят. Из его полубессвязного лепета я понял, что Хозяин испытывает те же чувства в отношении меня и дает мне последнюю возможность убраться с его пути и заняться собственными делами. Иначе... -

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату