мою реакцию на весь этот домашний шик. Его каменная рожа на мгновение смягчилась. Он был согласен со мной. В этот момент мы, кажется, заключили шаткое перемирие. Не сомневаюсь, оно просуществует не больше, чем перемирие между Карентой и '%- #%b ,(. Последнее продержалось целых шесть с половиной часов. - Иногда нам трудно бывает избавиться от нашего прошлого, сэр. - Разве Мэгги Дженн когда-нибудь охотилась на мамонтов? Перемирие рухнуло. Он угрюмо побрел вперед. Скорее всего потому, что я продемонстрировал свое полное незнание того, кем в свое время являлась Мэгги Дженн. Почему все, включая меня самого, полагают, что это должно быть мне известно? Моя легендарная память сегодня работала просто сказочно. Зэк провел меня в самую безвкусную комнату из всех, что мне доводилось видеть. - Мадам присоединится к вам здесь. Я огляделся и, прикрыв ладонью глаза, задумался, не выступала ли когда-то мадам в качестве 'мадам'. Дом весьма смахивал на современный бордель. Возможно, его декорировали те гомики, которые украшали лучшие заведения Веселого уголка. Я обернулся, желая спросить. Ичабод уже оставил меня. Я готов был заорать, призывая его назад: - О, Зэк! Принеси мне повязку на глаза. Мне казалось, что я долго не выдержу столь мощного удара по зрительным нервам.

ГЛАВА 8 Обстановочка окончательно доконала меня. Я окаменел, словно встретился взглядом с Медузой. В жизни не приходилось видеть столько красного цвета. Все вокруг было красным, и не просто красным, а кричаще красным, можно сказать, краснющим. Небольшие золотые завитушки на стенах только усиливали общее впечатление. - Гаррет! Мэгги Дженн. У меня не было сил обернуться. Я опасался, что она облачена в багряный наряд, а накрашенные губы делают ее похожей на упыря за едой. - Вы живы, Гаррет? - Просто ошеломлен. - Я обвел вокруг себя рукой: - Это потрясает. - Небольшой перебор, правда? Но Тедди это нравилось. Дом - подарок Тедди, и я сохранила все, как было при нем. Мне все же пришлось обернуться. Нет, на ней не было одежд красного цвета. Она оказалась в наряде деревенской девушки с молочной фермы - одни лишь бежевые и белые кружева. На голове сидел типичный кружевной чепец молочницы. Лицо Мэгги сверкало насмешливой улыбкой, будто хозяйка немного посмеивается надо мной и приглашает повеселиться вместе. - Наверное, я совсем отупел, - заметил я, - но я не совсем понимаю шутку о Тедди. Мои слова почему-то смыли улыбку с лица Мэгги, и она спросила: - Что вам известно обо мне, Гаррет? - Немного. Ваше имя. Что вы самая привлекательная женщина из встретившихся мне за последние сто лет. Еще кое-что видное невооруженным взглядом. И то, что вы живете в классном месте. Вот, пожалуй, и все. Она покачала головой, и рыжие локоны заколыхались в такт движению. - Скандальная слава, нынче, видимо, не в цене. Однако пройдем в другое место. Здесь можно ослепнуть. Ужасно мило, когда тебе начинают выдавать непонятные сентенции - нет необходимости изобретать их самому или придумывать остроумные ответы. Мы миновали несколько вычурных, но ничем не примечательных комнат и наконец вкатились в нечто потрясающее - бам! Обеденная зала, приготовленная для двоих. - Словно сказочная ночь на Холме Эльфов, - пробормотал я. - У меня точно такое же чувство. - Оказывается, она не утратила слуха. Эти помещения иногда наводят ужас. Присаживайтесь. Я уселся на стул напротив Мэгги, поближе к концу стола. Вокруг него без труда могла бы рассесться пара дюжин гостей, не считая хозяев. - Это ваше любовное гнездышко? - Самый маленький из всех моих столовых залов. - Она изобразила на личике подобие улыбки. - У вас и у Тедди? - Остается только вздохнуть. Как быстро проходит дурная слава. Кроме членов семьи, никто ничего не помнит. Хотя и этого вполне достаточно. Их злобы хватит на все человечество. Тедди - это Теодорик, принц Камарка. Он стал королем Теодориком IV а сумел продержаться в этом качестве целый год. - Король? - наконец-то у меня в башке прояснилось. - Я, кажется, начинаю понимать. - Вот и хорошо. Значит, мне не придется пускаться в нудные объяснения. - Мне мало что известно. В то время я служил в Морской пехоте. Там, в Кантарде, нас не очень волновали скандалы в королевском семействе. - Вы не знали, кто король, и вам на него было плевать. Мне уже приходилось слышать это. - Мэгги Дженн послала мне свою самую обворожительную улыбку. Держу пари, вы и сейчас не следите за придворными скандалами. - Они не слишком влияют на мое повседневное существование. - Они не повлияют и на вашу работу для меня. Здесь не важно, много или мало грязи обо мне вам известно. В зал вошла женщина. Подобно Зэку она была стара как первородный грех. Крошечная, ростом с ребенка, с очками на носу. Мэгги Дженн явно заботилась о своей прислуге - очки нынче дороги. Старуха молча застыла, скрестив на груди руки. - Мы приступим, как только вы будете готовы, Лори. Слегка наклонив голову, старушенция вышла. - Но все же я вам кое-что расскажу, - продолжила Мэгги, - хотя бы чтобы немного удовлетворить ваше любопытство. Вернее, чтобы вы занялись тем, за. что я вам плачу, а не копанием в моем прошлом. Я буркнул что-то невнятное. Лори и Зэк доставили суп. Рот сразу заполнился слюной - слишком долго мне пришлось питаться плодами своего собственного кулинарного искусства. Единственный повод скучать по Дину. - Я, Гаррет, была любовницей короля. - Помню. Наконец-то я действительно вспомнил. Это был скандал что надо. Кронпринц настолько втюрился в простолюдинку, что поселил ее на Холме. Его супруга была отнюдь не в восторге. Старик Тедди не пытался скрывать свою страсть. Он любил, и ему было все равно, знает об этом весь мир или нет. Весьма неблагоразумное поведение для человека, которому предстояло стать королем. Серьезный недостаток характера для наследника престола. Так, собственно, и оказалось. Король Теодорик IV проявил себя высокомерным, узколобым и капризным сукиным сыном, позволившим покончить с собой всего лишь через год правления. Мы почему-то нетерпимы к королевским слабостям. Точнее, к ним нетерпимы высшая аристократия и члены семьи. Остальным и в голову не пришло бы пойти на убийство. Даже бешеные собаки-революционеры и те не помышляют об истреблении королей. - А ваша дочь?.. - Ее отец - не Тедди. Я прикончил суп. Это был куриный бульон с чесноком. Мне он очень понравился. Престарелые слуги унесли опустевшую посуду. Появились раз нообразные закуски. Я был нем как рыба, и Мэгги приходилось поддерживать разговор. - Мне доводилось глупо ошибаться, мистер Гаррет. Так и появилась моя дочь. Прожевав нечто, состоящее из куриной печенки, бекона и молотых орехов, я пробормотал: - Неплохо. - Мне было шестнадцать. Отец выдал меня замуж за животное, которое желало только девственниц. Его дочери по возрасту годились мне в матери. Мое замужество должно было помочь папочкиному бизнесу. Поскольку мне никто не объяснил, как избежать беременности, я тут же понесла. Мой супруг от ярости бился в припадке. Оказывается, в мою задачу не входило иметь детей, я должна !k+ лишь служить грелкой для его постели и ублажать мужа, повторяя, какой он могучий мужчина. Когда же я родила дочь, он просто свихнулся. Еще одна дочь. У него не было сыновей. Женский заговор. Мы сговорились, чтобы погубить его. Мне никогда не хватало смелости заявить, что с ним произойдет, если мы женщины - действительно воздадим ему по заслугам. Злобная улыбка. На какое-то мгновение из-под улыбающейся маски выглянула другая Мэгги. Она принялась жевать, предоставив мне время для комментариев. Я лишь кивнул с набитым ртом. - Старый мерзавец продолжал тем не менее пользоваться мной. Его дочери пожалели меня и научили всему тому, что мне следовало знать. Они ненавидели своего папочку больше, чем я. Затем моего отца убили грабители, завладев двенадцатью медными монетами и парой старых сапог. - Очень похоже на Танфер. - Это и был Танфер, - кивнула она. - Итак, ваш отец умер... - У меня не осталось никаких причин и дальше ублажать мужа. - Вы ушли. - Не раньше чем, застав его спящим, выбила из него палкой все дерьмо. - Я принимаю ваш рассказ близко к сердцу. - Замечательно. Ее взгляд светился озорством. Я решил, что Мэгги Дженн мне нравится. Тот, кто прожил такую жизнь и сохранил способность к озорству... Это был очень интересный ужин. Я узнал все о возникновении ее отношений с Тедди, но не услышал ни слова о том, как протекали годы между ее разводом и бурной встречей с будущим королем. Мне показалось, что она любила Тедди столь же сильно, как и он ее. Иначе Мэгги не стала бы сохранять в первозданном виде эти отвратительные комнаты. - Этот дом - тюрьма, - довольно туманно произнесла она. - В таком случае вам следует навестить мое жилище. - Я не то имела в виду. Я набил рот, использовав этот старый прием, чтобы заставить ее сказать больше. Метафоры вообще слабо доходят до меня. - Я могу уехать отсюда в любое время, Гаррет. Больше того, меня довольно часто побуждают сделать это. Но если я уступлю, то потеряю все. По-настоящему мне здесь ничего не принадлежит. Я лишь временно пользуюсь этим богатством. Она обвела рукой вокруг себя. - До тех пор, пока сама не оставлю дом. - Понимаю. И я действительно понимал. Узница обстоятельств, она должна была здесь оставаться. Незамужняя женщина с ребенком. Ей была знакома бедность, и она знала, что богатой быть гораздо лучше. Бедность - тоже своего рода тюрьма. - Пожалуй, вы мне можете понравиться, Мэгги Дженн. Она приподняла одну бровь. Какое милое искусство! Лишь у немногих имеется этот природный талант. Только лучшие люди могут выполнить трюк с бровью. - Большинство клиентов мне совсем не нравятся, - добавил я. - Думаю, приятные люди просто не попадают в ситуацию, когда им требуется помощь таких, как вы. - Попадают, но нечасто. Что весьма прискорбно.

ГЛАВА 9 Развитие событий показывало, что в ходе встречи с Мэгги передо мной могли открыться

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату