Меня подхватили под руки.

- Ставь на ноги, - сказал другой голос. - Пусть пройдется.

- Надо бы найти способ предотвращать такие приступы еще до начала, откликнулся первый.

- С удовольствием выслушаю любые идеи.

- Но это ж ты у нас лекарь...

- Да не хворь это, Гоблин. А волшебник у нас - ты.

- Так это и не колдовство, командир.

- Тогда что же это за чертовщина?

- О подобном я даже никогда не слыхал. Меня поставили на ноги. Колени подогнулись, однако ребята не дали мне упасть.

Приоткрыв один глаз, я увидел Гоблина и нашего Старика. Но Старик же мертв... Я шевельнул для пробы языком.

- Похоже, я вернулся.

На этот раз слова выговорились, хоть и с трудом, но разборчиво.

- Вернулся, - подтвердил Гоблин.

- Помоги ему идти.

- Да не пьян же он. Костоправ! Он здесь, в полном сознании. Справится и сам, никуда не денется. Ведь так, Мурген?

- Да. Я здесь. Я никуда не денусь, пока бодрствую.

Хотя где это 'здесь'? Я огляделся. А-а. Снова здесь...

- Что стряслось? - спросил Старик.

- Меня снова утащило в прошлое.

- Дежагор?

- Ну да, как всегда. На этот раз - в тот день, когда ты вернулся. И когда я встретил Сари. Костоправ только крякнул.

- Это с каждым разом все менее болезненно ощутимо. Сегодня вообще прошло легче легкого. Но и помимо боли все плохое сходит на нет. Я не увидел и половины тех ужасов, что должны были там быть...

- Это же хорошо. Может быть, если сумеешь освободиться от боли и страха, избавишься и от приступов...

- Да я не сошел с ума, Костоправ! Не сам же я все это проделываю...

- А возвращаться ему с каждым разом все тяжелее, - заметил Гоблин. Сегодня он уже не выкарабкался бы без нашей помощи.

Теперь уж я только крякнул. Значит, я могу застрять в постоянно возвращающейся точке надира моей жизни?

Впрочем, Гоблин и не догадывался о самом худшем. Я еще не вернулся. Они вытащили меня из бездны вчерашнего, но я еще не был здесь, с ними. Все происходящее сейчас тоже было моим прошлым, только на сей раз я сознавал, где нахожусь. И знал, какие напасти готовит мне будущее.

- На что это было похоже?

Гоблин, как обычно, пристально смотрел мне в лицо. Будто какое-нибудь подрагиванье века могло послужить подсказкой, необходимой для моего спасения. Ворчун прислонился к стене, вполне удовлетворенный тем, что я заговорил.

- Так же, как и всегда. Только не так болезненно. Хотя на этот раз поначалу я был не совсем я. Вот в чем разница. Я был просто точкой, наподобие бестелесного голоса проводника, рассказывающего какому-то безликому пришельцу, что тот видит вокруг. - Пришельцу тоже бестелесному? - спросил Костоправ. Это его заинтересовало.

- Нет, там определенно кто-то был. Человек как человек, только без лица.

Гоблин с Костоправом встревоженно переглянулись. Масло и Ведьмака на этот раз не было.

- Какого пола? - спросил Костоправ. - Не разобрал. Хотя то не был Безликий. Вообще, в прошлом никто из нас с ним не встречался. Должно быть, он - просто из моей головы. Наверное, мне пришлось разделиться, чтобы легче переносить такие гигантские вспышки боли...

Гоблин недоверчиво покачал головой.

- Это не ты, Мурген. Все это проделывает кто-то - или что-то - помимо тебя. Кроме 'кто?', надо бы понять, зачем и почему именно с тобой. Ты не уловил никаких намеков? Как все происходило? Попробуй рассказать поподробнее. Мельчайшая деталь может послужить зацепкой.

- Когда все началось, я был полностью разъят. А затем снова стал Мургеном, переживающим все заново, пытающимся все происходящее занести в Летопись и вовсе ничего не знающим о будущем. Помнишь, как ты сам, мальчишкой, ходил купаться? Помнишь, как это - кто-нибудь заныривает за спину, чтобы тебя макнуть? Выпрыгивает из воды повыше, рукой упирается в твою макушку, а после всем весом тебя притапливает? А ты, если дело происходит на глубине, вместо того чтобы прямо идти вниз, изгибаешься под водой и ложишься на живот? Вот так же точно и здесь. Только вот на живот-то я переворачиваюсь, а выплыть наверх не выходит. Я забываю, что все это проделывал уже множество раз, и всякий раз - точно так же. Может, вспомни я хоть раз будущее, попытался бы изменить ход вещей, или по крайней мере сделать еще копии с моих книг, дабы они...

- Что? - Костоправ навострил уши. Стоит помянуть Летопись - и все его внимание в полном твоем распоряжении. - О чем это ты?

Сообразил ли он, что я помню будущее? Ведь в настоящий момент мои тома Летописи еще целы...

Волна страха и боли захлестнула меня с головой. За страхом и болью последовало отчаянье - оттого, что, несмотря на все прыжки в прошлое и визиты в настоящее, я не могу предотвратить то, что произойдет. Никакая сила воли не способна отвернуть в сторону реку, несущую нас в бездны ужаса.

На несколько секунд я утратил дар речи - столь многое хотел сказать. Затем, хоть и не впрямую, сумел облечь мысли в слова:

- Ты имеешь в виду Роковой Перелесок, так? Я хорошо помнил этот вечер. Достаточно часто проезжал здесь, чтоб успеть изучить дорогу. Ландшафт, правда, каждый раз слегка варьировался, но далее время вновь превращалось во все ту же неумолимую реку...

- Перелесок? - удивленно переспросил Костоправ. - Тебе нужно, чтобы я повел Отряд к Роковому Перелеску, верно? Сейчас - пора какого-то Обманного празднества. Ты полагаешь, что именно здесь может появиться Нарайан Сингх, самое время изловить его - или кого-нибудь, знающего, где тот прячет своих отпрысков. Хуже всего - твоя уверенность в том, что мы можем убить их побольше и потрепать, как никогда еще не трепали.

В решимости, извести Обманников Костоправ был неумолим. Неумолимее даже, чем Госпожа, а ведь из них двоих сильнее была оскорблена она. Когда-то, давным-давно, он захотел взять на себя миссию замкнуть кольцо истории Отряда. Он хотел быть тем капитаном, который приведет роту назад, в Хатовар. Однако весь этот кошмар отодвинул его мечту на второй план. И, пока раскручивается паутинно-тонкая нить ужаса, боли, жестокости и отмщения, Хатовар останется лишь поводом, но не пунктом назначения.

Сейчас он неуверенно разглядывал меня:

- Откуда ты можешь знать про Перелесок?

- Я вернулся назад, зная это. Это было сущею правдой, вот только 'назад' оба мы могли понимать по- разному.

- Так ты поведешь туда наших?

- Не могу не повести.

Теперь и Гоблин недоуменно воззрился на меня. Я сделаю то, что просит Костоправ. Я знаю, как все произойдет, однако не могу объяснить им этого. В голове моей поселились два разума. Один ответствен за эти размышления, другой же тем часом потел, отпуская шкоты и выбирая рифы.

- Сейчас я в полном порядке, - сказал я. - По-моему, есть способ уберечься от этих приступов. Или по крайней, мере сделать их менее длительными. Только объяснить я его не могу.

Невелико удовольствие - раз за разом спотыкаться о кромку времени и проваливаться в темные, до жути реальные сны об обороне Дежагора. Пусть даже превращаясь в безликую, почти слепую к обыденным тогда ужасу и жестокости точку...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату