С каждым поворотом колес кареты, уносящей ее все дальше от Нью-Йорка, Филаделфия все больше и больше сожалела, что не открылась миссис Ормстед. Она сожалела о многих вещах и не заметила, как на глаза навернулись слезы.
Раздраженный ее глупыми мыслями и своей собственной ревностью, Эдуардо безуспешно пытался отвести от нее взгляд. Его поразило, что она может плакать, не издавая ни единого звука, хотя он полагал, что слезы дают выход чувствам. Две кристальные слезинки скатились по ее щекам, но ни учащенным дыханием, ни малейшим движением тела она не выдала, что с ней происходит. Создавалось впечатление, что ее тело живет своей собственной жизнью.
Его подружки всегда поступали так, чтобы их слезы не оставались незамеченными. Веками воспитанные на бурных драматических событиях, происходящих в Португалии и Испании, на индийских страстях и африканских эмоциях, бразильские женщины одной слезинкой могли вызвать такую бурю чувств, какой он никогда не видел у Филаделфии Хант.
Он отвел глаза от ее гордого, омытого слезами лица. Оказывается, она не была бесчувственной. Она не была холодной. Сидя рядом с ней, он через материю своего костюма ощущал тепло ее тела. Когда он последний раз был с женщиной? Вспомнив, он испытал потрясение. Неужели так давно? Еще немного, и он станет святым.
Он быстро сунул руку в карман и вытащил из него записку, которую наспех нацарапал Уортон. Если Филаделфия плачет из-за него, то лучше прочитать ее сейчас и успокоиться. Но он обязательно сотрет воспоминания о нем из ее памяти и сделает это еще до того, как они уедут из арендованного им дома.
— Уортон просил меня передать вам эту записку. — Зажав листок бумаги двумя пальцами, он протянул его ей. — Я предложил ему воздержаться от сентиментального и банального прощания, но он… — Эдуардо пожал плечами.
Филаделфия быстро выхватила записку, опасаясь, что он не отдаст ее.
— Вы прочитали, что в ней написано?
— У меня нет привычки читать любовные записки школьников.
— Тогда откуда вам известно, что это любовное послание? — спросила она с вызовом.
— По растекшейся по ней слезинке, — весело парировал он.
— Мне следовало бы с ним проститься.
— И дать ему возможность обрушить на вас страстную мольбу остаться с ним. Вам пришлось бы испытать массу неприятных моментов и услышать даже угрозу покончить с собой. Вряд ли это бы вам понравилось.
— Я знаю только одно, — сказала она, окинув его недружелюбным взглядом, — что мне не нравится ваше поведение.
— Наконец-то из девицы-ледышки вырвалось пламя! — Эдуардо громко и охотно рассмеялся, но Филаделфия никак на это не отреагировала и развернула записку.
Эдуардо ожидал всего, что угодно: печали, тихих слез, чувства вины, сожаления, невосполнимой потери. Но он никак не ожидал увидеть ужас в ее глазах.
— В чем дело? — осведомился он.
Филаделфия слепо посмотрела на него, так как перед ее внутренним взором все еще стояли слова, которые она только что прочитала: «Ланкастер умер».
Эдуардо наклонился к ней и протянул руку:
— Дайте мне взглянуть, что написал этот идиот.
— Нет! — закричала она, отдергивая от него руку с запиской. — Нет, — повторила она уже более спокойно. — Там нет ничего особенного. Просто я вспомнила о другом. — Она быстро спрятала записку в сумочку и закрыла ее.
— Но вы дрожите, сеньорита.
— Разве? — Она сцепила пальцы рук, лежавших на коленях. — Это от усталости. Я плохо спала сегодня ночью.
— Я вам сочувствую, — сказал он, следя за меняющимся выражением ее лица, сравнимым разве с облаками, набегавшими на солнце. — Что касается меня, то я сплю сном младенца. Говорят, ничто так не успокаивает расшатавшиеся нервы, как здоровый загородный воздух. Он наверняка пойдет вам на пользу.
Филаделфия промолчала. Она едва слышала, что он сказал. Ей хотелось тишины и покоя.
«Ланкастер умер». Внезапно ее охватил гаев. Она даже не может перечитать записку. Таварес наверняка выхватит ее из рук, а ей бы не хотелось, чтобы он прочитал ее. Однако она может попытаться намеками выудить из него что-нибудь.
— Скажите, сеньор, вам приходилось вести бизнес в Соединенных Штатах?
— Конечно.
— Тогда вы можете дать мне совет. Став богатой, я хотела бы открыть счет. Я просила мистера Уортона порекомендовать мне банк, и он назвал «Манхэттен метрополитен секьюрити Бэнк», как один из лучших. — Она посмотрела на него, надеясь, что он ничего не сумеет прочитать по ее лицу. — Вам знаком этот банк?
Эдуардо удалось сохранить бесстрастное выражение лица, но в глубине души он испытал ужас, словно на него напала змея. Какое отношение Уортон имеет к этому банку и почему она спрашивает его о нем?
— Если память не изменяет мне, сеньорита, этот банк закрылся более года назад.
— Закрылся? Почему? Эдуардо пожал плечами.
— Неудачные вложения. Проблемы с наличностью. Недостача. Растрата.
— Столько проблем у одного банка?
— Это все только предположения, сеньорита.
— Вам не кажется странным, что разорилось так много банков? Я вспоминаю случай с моим отцом. Обстоятельства были такими неожиданными и жестокими в своей последовательности.
— Банковское дело — очень рискованный бизнес, — ответил он, не спуская глаз с ее лица. — Почему судьба этого банка так интересует вас?
— Генри Уортон был другом банкира, — солгала она.
— Тогда почему он рекомендует вам банк, который, как ему должно быть известно, закрыт вот уже более года назад?
Ей стоило бы держать язык за зубами: врать она никогда не умела. Зачем она это сделала? Филаделфия посмотрела ему в глаза, надеясь, что ее открытый взгляд как-нибудь поможет ей выпутаться из этого вранья.
— Я хотела сказать, они были знакомы. Полагаю, что они не виделись многие годы.
— Этот скандал был очень громким. О нем писали все центральные газеты до самого Сент-Луиса. Странно, что Генри ничего не читал о нем, поскольку он дошел даже до Бразилии.
— Вы имели дело с этим банком? — спросила Филаделфия.
«Осторожно, котенок, не наступи на свой собственный хвост», — подумал Эдуардо.
— Я очень щепетилен в выборе деловых партнеров, menina. Я не имею дел с ворами, слабоумными или дураками.
— Благодарю за комплимент, — сказала Филаделфия чуть охрипшим голосом.
— Извольте. Я бы предпочел, чтобы вы обращались прямо ко мне со своими вопросами. Я буду с вами настолько откровенен, насколько позволят обстоятельства.
— Ваши обстоятельства, — с нажимом заметила Филаделфия.
— Естественно, мои. А сейчас взгляните туда, menina, и вы увидите наш новый дом.
Филаделфия посмотрела в сторону его указующего перста и увидела на холме, возвышавшемся над рекой, дом с многочисленными фронтонами. От его вида у нее поползли по телу мурашки. Казалось, что он сошел прямо со страниц рассказов Эдгара Аллана По. Неужто сеньор Таварес разыгрывал ее, или он специально ее провоцирует, потому что она знает то, чего не знает он? Ответа на этот вопрос у нее пока не было.
Подавленная и удрученная, Филаделфия откинулась на сиденье. В ее сумочке лежали еще два письма. При первом удобном случае она прочитает их и решит, как действовать дальше.