обрамлением, – для Алис; деловой, с приложением набора ручек, – для Георгоса.

– Именно то, что я хотел, – протянул он, улыбаясь, и даже поцеловал Эмилию в щеку, чем весьма ее смутил. Алис тоже выглядела ошеломленной, словно увидела совершенно другого, неизвестного ей Георгоса.

Эмилия отбыла на кухню присматривать за обедом, и подарками обменялись мать с сыном. Алис осталась довольна хрустальным украшением в виде сказочного замка, Георгос произнес все положенные фразы по поводу мраморного настольного прибора.

Когда Алис застенчиво вручила Иви два подарка вместо одного, та пришла в замешательство, поскольку они заранее уговорились только об одном подарке. Ей достался портативный лазерный проигрыватель, а к нему несколько компакт-дисков с записью Моцарта.

– Проигрыватель совсем маленький, – оправдывалась Алис, – его можно поставить на столик у кровати. Ты сможешь слушать музыку, укладываясь в постель или ночью, если будешь плохо спать.

Иви метнула быстрый взгляд в сторону Георгоса, но ничего не увидела на этом отстраненном непроницаемом лице.

– Не стоило тратить на меня столько денег, – упрекнула она Алис.

– Не глупи. И потом, это идея Георгоса. Подарок и от него тоже.

– Прелестный подарок. – Иви очень удивилась, ибо хорошо знала, что он думал о Моцарте. Выбор его показывал, что он взрослее своей матери. – Спасибо вам обоим. Надеюсь, вам понравится мой подарок.

Алис пришла в полный восторг от раннего издания «Сказания о двух городах» в кожаном переплете, которое Иви отыскала в букинистическом магазинчике. Наверное, Георгос тоже ждал, что получит книгу. Когда он развернул сверток и увидел компактную камеру последней модели с регулировкой величины изображения, Иви перехватила его изумленный взгляд. В этот момент в комнату вернулась Эмилия с подносом орехов и конфет.

– Я вижу подарок Иви у вас в руках, – сказала она. – Надеюсь, он вам понравился. Она тяжко потрудилась, чтобы заработать деньги на такую покупку.

Удар грянул неожиданно. Иви почувствовала, что внутри у нее все оборвалось. Она не просила Эмилию о молчании, ей это казалось чем-то само, собой разумеющимся. Вряд ли Георгосу следовало знать, что она гладила белье, чтобы накопить необходимую сумму. Вот и Алис уставилась на Эмилию изумленными глазами.

Георгос тоже смотрел на Эмилию. Он вообще ничего не понял.

– О чем это вы говорите? Как это потрудилась?

– Гладила часов сто, не меньше, – вероломно пояснила Эмилия, не глядя на Иви, и выплыла из комнаты.

Черные брови Георгоса сошлись на переносице.

– Ты брала глажку, чтобы купить мне это?

Иви задержала дыхание и прикусила губу.

– Да, – виновато выдавила она.

– Да зачем же? У тебя ведь достаточно денег Я же тебе дал.

Иви втянула в себя воздух и решительно подняла подбородок.

– Я не собиралась покупать этот подарок на твои же деньги, – произнесла она с завидным самообладанием, но внутри у нее все сжалось и заледенело.

– И как ты получила эту работу?

– Эмилия заплатила мне, вместо того чтобы отсылать белье, как обычно, и я взяла кое у кого из соседей.

– У соседей, – протянул он, покачивая головой. – О Господи!

Установилась неловкая тишина, слышалось только покашливание Алис, и тут Иви почувствовала, как в ней закипает злость. Если он испортил всем день, она ему тоже кое-что выскажет.

Но, казалось, Георгос держится вполне спокойно.

– Мама, – попросил он, – нельзя ли нам немного побыть с Иви наедине?

Лицо Алис отразило сильное беспокойство.

– Ты... ты ведь не собираешься ссориться, правда? Не на Рождество же?

– Ни в коем случае, – ровным голосом ответил он. – Я просто хочу переговорить с Иви с глазу на глаз. Эмилии не требуется помощь на кухне?

С явной неохотой Алис удалилась, бросив на него взгляд, исполненный тревоги.

– Ну вот что, – с усталым вздохом начал Георгос. – Не будешь ли ты так любезна сказать, каким образом соседи узнали, что гостья моего дома желает заняться глажкой?

Все еще кипящая злость лишила ее раскаяния и заставила бросить вызов.

– Я опустила объявления в почтовые ящики, – дерзко призналась она.

– Ты опустила... – раздувая ноздри и сверкая глазами, он взорвался: – Господи Боже, что на тебя нашло? У тебя гордости нет? А обо мне ты подумала, о моей гордости? Ты же мне жена, черт подери!

– Нет, не жена, – возразила она.

Ее внешнее спокойствие только распаляло приступ ярости, вырвавшейся из-под ее контроля.

– Не настоящая. Никто на этой улице и знать не знает, что мы устраивали эту липовую церемонию, а я им, конечно, не сообщала. Наверное, они думают, что я бедная родственница.

– Что ничуть не лучше, – отрезал он. – Как ты думаешь, о чем они говорят между собой? Этот негодяй Павлиди такой скупердяй, что его бедной кузине, или племяннице, или кем там они тебя считают, приходится гладить белье, чтобы свести концы с концами.

Иве вспыхнула.

– Я... я об этом не подумала.

– Догадываюсь. Не представляю только, почему Эмилия и мать позволили тебе сотворить такое!

– Они вовсе и не позволяли. Я сама так сделала, и все тут. И потом, по-моему, они думали, что на это требуется характер.

– Никто не говорит, что у тебя нет характера, Иви. Но существует предел моему попустительству. Черт что же мне теперь с тобой делать?

– Одно из двух, – сказала она, и голос ее окреп, как только она решила воспользоваться случаем и претворить в жизнь идею Риты. – Можешь со мной развестись и дать мне жить своей жизнью. Или... или...

– Или что? – Он нетерпеливо рыкнул. Иви сглотнула. Двум смертям не быть, подумала она.

– Или сделать меня своей настоящей женой!

Следующие несколько секунд стоили многого. Лицо Георгоса на мгновение потрясение застыло, потом он как-то странно содрогнулся, словно ему было необходимо физически стряхнуть с себя внезапную оцепенелость. Но и после этого еще немного помолчал, не сводя с нее озадаченных голубых глаз.

– Смею спросить, что кроется за столь восхитительным предложением? Только не говори никаких глупостей по поводу того, что ты вдруг в меня влюбилась, потому что мы оба знаем, что это не так.

– Я не стала бы возмущать твой разум таким высказыванием. – Иви старалась, чтобы голос у нее звучал ровно, хотя решимость в нем быстро угасала. – Я... я не думаю, что вообще полюблю кого-нибудь. Но... мне бы хотелось когда-нибудь выйти замуж, иметь семью и... ну... когда я потеряла ребенка, ты тоже казался огорченным, и я подумала, возможно, тебе тоже хочется, чтобы в доме появился малыш. Если мы женаты и, кажется, преодолели нашу глупую вражду... почему бы... если... если...

Голос Иви становился все тише по мере того, как у него на лице проступала насмешливая ухмылка.

– Значит, Рита с тобой уже говорила, так? – понимающе спросил он.

Только бы она не выглядела такой виноватой!

– Так я и думал, – продолжил Георгос. – Господи, теперь мне понятно! По-видимому, она разливалась соловьем, как первая жена, эта стерва, меня огорчила, отказавшись подарить мне детей! Тут-то твое нежное и щедрое сердце преисполнилось жалости к бедному бездетному Георгосу, каковая и породила такое потрясающе жертвенное предложение. Неважно, что это самое сердце все еще принадлежит бедному, ушедшему от нас брату! Неужели ты думаешь, что я воспользуюсь случаем и заполучу то, что по праву должно было бы принадлежать ему? Каким же человеком ты меня считаешь?

Вы читаете Робкое дыхание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату