– Можете повернуться, мистер Дрейк. Повернувшись, он сразу же заявил:

– Приступайте!

Она посмотрела на него с удивлением:

– Приступать… к чему?

– К объяснениям. Для начала скажите, какого дьявола вас понесло ночью на палубу.

Глава 6

Я доверила леди Апуорт свой секрет относительно Теи. Она обещала помочь мне покинуть Англию. Это рискованно, но оставаться здесь еще опаснее. Она считает, чтоследует дождаться, когда Тея станет немного постарше. Я думаю, она верит, что Лэнгли смягчится. Она этого не говорит, но явно питает слабость к своему племяннику. Я не могу ее за это винить. Было время, когда я тоже любила его. Теперь уже нет. Мне нестерпимо даже находиться с ним в одной комнате. Моему сыну уже исполнился год, а я не видела его с прошлой весны.

24 сентября 1798 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.

– Уверяю вас, мистер Дрейк, это не самый важный вопрос в данный момент.

Он нахмурился:

– Не уверен. Во всяком случае, меня интересует именно это.

– А как насчет человека, напавшего на меня? Разве вам не следует найти его? Ведь и остальные пассажиры подвергаются риску.

Дрейк еще больше помрачнел.

– Остальные пассажиры не так глупы, чтобы в одиночестве разгуливать ночью по палубе.

Он уселся на край кровати.

– Черт побери! Даже такая упрямая особа, как вы, должна бы понимать, что это небезопасно.

Она отодвинулась к стене и натянула покрывало до самого подбородка.

– Леди Бойл сказала, что жизнь на борту корабля подобна жизни в маленькой деревне.

– Уверяю вас, она имела в виду распространение сплетен, а вовсе не безопасность. Мы принимаем пассажиров в каждом порту, и далеко не все они…

– Это был не пассажир, – перебила Тея.

– Что?..

– Это был матрос.

– Вы его видели? Почему вы об этом не сказали? Можете указать на него?

Тея отрицательно покачала головой:

– Я его не видела.

– Тогда как вы можете утверждать, что это был матрос?

– По запаху.

– По запаху?!

– Да. – Она попыталась найти более удобное положение – все тело ужасно болело от ушибов. – Видите ли, у матросов – свой особый запах. И если среди ваших пассажиров нет никого, кто так же долго не мылся и большую часть времени проводил на воздухе, то это матрос.

Он ей не поверил. Она видела это по его глазам.

– Я знаю моряков. Они окружали меня всю жизнь. Дрейк все еще сомневался.

– Он был пьян?

Вспомнив, как силен был этот человек, Тея покачала головой:

– Нет, не думаю.

Дрейк немного помолчал, потом вновь заговорил:

– И все же не могу поверить. Ведь каждый матрос на этом корабле прекрасно знает: нападение на женщину-пассажирку будет стоить ему жизни. Даже напившись, никто не забывает об этом.

– А почему нападение на мужчину не будет стоить жизни? – спросила Тея.

Дрейк посмотрел на нее как на умалишенную:

– У матросов нет никаких причин нападать на мужчину.

– Я думаю, у них не было никаких причин нападать и на меня. – Она снова пошевелилась – ей никак не удавалось найти удобное положение. – Дрейк, вы только вообразите: он собирался выбросить пассажирку за борт! Должно быть, он сумасшедший.

Он схватил Тею за плечи и крепко сжал их.

– Этот человек пытался выбросить вас за борт?!

– Ох, уберите, пожалуйста, руки. У меня достаточно синяков после недавнего приключения.

Вы читаете Коснись меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату