обретенное счастье и спокойствие могут исчезнуть…

Она взяла свою мать за руку.

– Что произошло, мам?

– Пожалуйста, не осуждай меня, Амбер. Я заслуживаю ненависти, однако не выдержу, если ты возненавидишь меня.

Амбер была шокирована. О чем говорит мать и в чем хочет признаться?

– Никто не станет испытывать к вам ненависти, миссис Тейлор, мы просто хотим во всем разобраться, – твердо сказал Джордж Вентворт.

– Я никогда не буду ненавидеть тебя, – поклялась Амбер.

– До того, как ты вошла в комнату, мистер Вентворт задал мне вопрос. Он хотел… – ее мать замолчала, собираясь с мыслями. – Он хотел знать, зачем я украла его дочь.

Амбер подпрыгнула на месте, будто от электрического разряда.

– Что?!

Ее мать начала рассказ, который вызвал у Амбер чувство ужаса. Хелен потеряла своего ребенка в той же автокатастрофе, что и любимого супруга. После этого у нее начался психоз, сменившийся депрессией. Хелен оказалась в больнице в ту ночь, когда умерла роженица, давшая жизнь Амбер и ее сестре Элеоноре.

В душе Хелен что-то перевернулось, и она решила украсть одну из девочек. При этом она искренне верила, что Амбер – ее собственная дочь, к которой умершая роженица не имеет никакого отношения. Мистер Вентворт кивнул, будто понимая причину подобного поступка. Амбер подумала, что мистер Вентворт – один из самых удивительных людей, которых она когда-либо встречала. Он не укорял ее мать, не повышал голоса, не угрожал. Какое благородство!

– Не спрашивай, как мне удалось вынести тебя из больницы, Амбер, потому что я этого не помню. Вернувшись домой, я увидела в комнате детские вещи и окончательно внушила себе, что ты и есть моя маленькая Амбер, – ее голос прервался. – Я так тебя любила! Ты была моей единственной радостью.

Амбер обняла мать, пытаясь утешить.

– Все хорошо, мам.

Хелен покачала головой и продолжила рассказ. Оказалось, она в течение пяти лет даже не сомневалась, в том, что Амбер ее дочь.

– А что произошло через пять лет? – мягко спросила Амбер.

– Я увидела статью о Джордже Вентворте в деловом еженедельнике, – ее мать оглядела присутствующих в комнате людей. – Я ведь финансовый аналитик.

– Мы знаем, – тихо сказал Джордж.

– Конечно, знаете, – она глубоко вздохнула и сцепила свои дрожащие руки. – В статье было написано о вашей пропавшей дочери, вся история с подробностями. Тут и наступило просветление. Я многое вспомнила, не все, но многое…

– Я не понимаю… ты же могла вернуть меня обратно…

Амбер была убеждена, что Хелен никогда не стала бы удерживать рядом с собой чужого ребенка, зная, кто его отец.

– Да, я пыталась. – Мать посмотрела на Амбер затуманенным от слез взглядом, отчего у девушки сжалось сердце. – Я пыталась выяснить, действительно ли ты являешься дочерью мистера Вентворта и кто он такой. Не могла же я просто отдать тебя незнакомому человеку с сомнительным поведением, пусть он и был твоим биологическим отцом.

Столь нелестный выпад в сторону мистера Вентворта крайне удивил Амбер. Ведь он казался добрым, сочувствующим человеком. Но мать Амбер тут же рассказала о том, что считала Джорджа Вентворта мстительным, безжалостным человеком, этакой акулой в бизнесе и ужасным отцом – бездушным, замкнутым и совсем не заинтересованным в том, чтобы вернуть свою дочь.

Хелен посмотрела на мистера Вентворта – отца Амбер, – будто не веря, что на самом деле он не таков, каким она его считала, потом взглянула на дочь.

– Ты была такой хорошенькой и милой малюткой. Если бы ты попала к такому человеку, то зачахла и умерла бы. Я не могла вернуть тебя ему. Я читала публикации о нем и знаю, что он отправил свою дочь Элеонору в школу-интернат, когда ей было всего восемь лет от роду. – Хелен подняла на Элеонору глаза, заполненные слезами. – Мне было очень больно узнать о том, как с тобой обращался твой отец. Я любила твою сестру всем сердцем и очень переживала за тебя, Элеонора. Я не могла изменить твоей жизни, но и не хотела позволять твоему отцу сделать Амбер несчастной.

– Я понимаю вас, – ответила Элеонора к неописуемому удивлению Амбер. – И рада, что у моей сестры не было такого детства, как у меня. Хорошо, что вы любили ее и заботились о ней.

Амбер не могла поверить в то, что слышит, и не понимала, как Элеонора способна говорить такое о своем отце.

– Однако мы нуждались друг в дружке, – вмешалась она. – Если бы ты вернула меня отцу, мы с Элеонорой были бы вместе, – сказала Амбер.

– Я знала об этом, но не могла рисковать, – Хелен закрыла лицо руками и всхлипнула. – Мне жаль.

Мужчина, оказавшийся отцом Амбер, присел рядом с Хелен и молча обнял ее. В душе Амбер вспыхнула симпатия к этому человеку. Не важно, как Джордж Вентворт относился к Элеоноре, сейчас он показал себя человеком неслыханного благородства.

– Если мистер Вентворт на самом деле так ужасен, почему он не угрожает моей матери, не орет на нее и не обещает упрятать ее за решетку? – шепотом спросила Элеонору Амбер, пытаясь как-то связать услышанное и увиденное воедино.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату