обидчика-айсберга, как не было видно и повреждения, тем не менее «Титаник» продолжал беспомощно дрейфовать.

– Убедилась? – спросил герцог и, взяв ее за руку, отвел от поручней. – Самое лучшее место в такую холодную ночь, как нынешняя, это постель. И чтобы рядом был близкий человек.

Кристина прильнула к его руке и позволила увести себя. Он был искусный и внимательный любовник, и она нежно и благодарно откликалась на его ласки. Однако, как бы она того ни хотела, ей никогда не удавалось достичь с ним тех высот экстаза, каких она достигала с Девлином. Герцог был человек, о котором можно только мечтать, но он не мог зажечь в ней пожар, не мог добиться того, чтобы в ее душе зазвучала музыка. А Девлин мог это сделать, лишь только взглянув или только прикоснувшись к ней. Кристина сжала руку герцога, преисполненная уверенности, что на сей раз все будет по-другому.

Мильтон выскочил из каюты со встревоженным лицом.

– Послушайте, только что каюты обходил стюард. Он сказал, чтобы все надели спасательные жилеты и шли на палубу.

– Зачем? Мы только что оттуда, и там нечего смотреть.

– А ты не подумал о том, что половина корабля могла уже погрузиться ниже ватерлинии? – спросила Кристина. – Пошли. Если капитан хочет, чтобы мы надели спасательные жилеты, лучше всего так и сделать. Изабель уже одета?

– Нет, она слишком слаба.

Колокольчик стюарда продолжал звонить. Кристина сказала:

– Ей нужно одеться потеплее, если нам придется выйти на палубу.

– Я уверен, что до этого не дойдет, – возразил Мильтон. – Не станут Же из предосторожности посылать больную девушку на палубу! Ведь это «Титаник», а не какая-то там гребная шлюпка!

– На палубу, пожалуйста, сэр, – повторил стюард. Он шел по коридору, почтительно стучал в двери кают и говорил озадаченным пассажирам, что им следует надеть спасательные жилеты и подниматься на шлюпочную палубу.

– Почему мы остановились? – спросил озабоченно мужчина в очках и халате.

– Я не знаю, сэр, но думаю, что это ненадолго.

– В таком случае зачем моей жене покидать каюту? – сварливым тоном спросил Мильтон.

– Приказ капитана, сэр.

Другие стюарды молча и деловито помогали более пожилым пассажирам обряжаться в неуклюжие жилеты и подниматься на палубу.

– Это в самом деле неслыханно! – визгливым голосом воскликнула одна из пассажирок. – Я требую, чтобы моя горничная принесла мне шкатулку с драгоценностями. Я пожалуюсь вашему руководству, когда мы окажемся в Нью-Йорке!

– Если мы окажемся в Нью-Йорке, – сказал стюард, продолжая выполнять свою неблагодарную работу – помогать женщине спастись.

Женщина была поглощена тем, что говорила сама, и не услышала слов стюарда. Однако до Кристины они долетели. Она обернулась к Мильтону и герцогу:

– Я думаю, нам нужно добраться до спасательных шлюпок как можно быстрее. Капитан Смит не стал бы поднимать шум из-за пустяков.

– Думаю, вы правы, – озабоченно проговорил Мильтон. – Только не знаю, каким образом мне удастся уговорить Изабель.

Кристина вошла в каюту Барнардов с обезоруживающей улыбкой. Невзирая на слезы и мольбы Изабель, она помогла ей облачиться в толстую длинную твидовую юбку, заставила надеть два свитера и набросила ей на плечи меховую шубу.

– Это продлится недолго, – бодро сказала она. – Пока капитан не определит, насколько серьезно повреждение.

– В таком случае почему я не могу остаться здесь? Я чувствую себя ужасно! Холодный ночной воздух погубит меня.

– Вздор! – тем же бодрым тоном возразила Кристина, открыла ящик стола и достала пару лайковых перчаток. – Надень их! Ты можешь посидеть в фойе. Там тепло и удобно.

Благодарный Мильтон взял жену под руку и повел среди других жалующихся пассажиров наверх.

Прежде чем запереть каюту, Кристина окинула ее беглым взглядом. На бюро лежала сумочка с фотографиями умерших родителей Изабель. Совершенно инстинктивно Кристина схватила сумочку и сунула в карман юбки: драгоценности можно будет приобрести новые, фотографии же невосполнимы.

– Надень шубу, – сказал герцог, когда они шли по коридору, в котором теперь стало многолюдно. Кристина заскочила в свою каюту и сняла с вешалки одну из шуб.

– Правильно, миссис, – с дружеской улыбкой сказал стюард. – Наверху довольно свежо. Вы все взяли, что хотели? Я запираю двери. – Мы не хотим, чтобы кто-то воспользовался моментом. Дюжина миллионеров – и все их каюты открыты! Жаль, что я честный человек!

И стюард повернул ключ в замке.

Герцог пытался убедить раздраженную старую леди покинуть теплую каюту и выйти на студеный ночной воздух. Стюард начал терять терпение.

– Мадам, я настаиваю! – в пятый раз произнес он.

– Я никогда не встаю с постели в это время ночи! – свирепо огрызнулась леди. – Никогда не слышала о подобном вздоре!

Вы читаете Далекий берег
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату