Вежливо поблагодарив, Мэгги отвернулась, чтобы скрыть досаду. Только сейчас она поняла свою ошибку: ее угораздило надеть туфли с четырехдюймовыми каблуками. И теперь она смотрела на своего спутника сверху вниз.

А ведь у нее еще и высокая прическа. Славная парочка, только людей смешить!

Снова раздался звон колокольчика, и Харриетт опять отправилась открывать дверь.

Войдя в холл, Генри поприветствовал Мэгги и Джереми, но в следующее мгновение что-то полностью захватило его внимание. Наверху лестницы, держась рукой за перила, стояла Мэрилин в длинном облегающем платье строгого покроя из светло-серого шелка. Шею украшала тяжелая серебряная цепочка. В ушах слегка покачивались серьги в виде маленьких сердечек.

Погодите-ка, погодите-ка! Мэгги пришла в голову неожиданная мысль. Неужели ее мать стояла у окна, поджидая, когда подъедет Генри, чтобы появиться в холле одновременно с ним?

Генри почтительно склонился-, а Мэрилин стала величественно спускаться к нему по лестнице.

– Ты самая красивая женщина из всех, каких я когда-либо знал, – проникновенно произнес он, целуя ей руку.

Мэрилин с интимной теплотой улыбнулась ему в ответ.

Оба вели себя настолько открыто и естественно, что Мэгги почувствовала неладное. А как же ее тщательно разработанный план? Смутное подозрение, не отпускавшее ее целую неделю, переросло в почти полную уверенность.

Но сейчас было не время обдумывать свое открытие. Джереми взял шаль Мэгги, тончайшую паутину из черных кружев. Генри галантно предложил руку Мэрилин. И все четверо вышли из дома.

Мэгги поймала себя на том, что, пока они ехали, она нетерпеливо покусывала нижнюю губу. Ей очень хотелось оглянуться и посмотреть, держатся ли сидящие на, заднем сиденье машины Мэрилин и Генри за руки. Но она подавила искушение. Лучше пока ничего не знать – так спокойнее.

Ну и фортели выкидывает Мэрилин Спрингфилд! Интересно, что же она задумала? Ей словно мало, что ситуация и так изрядно запутана!

Способна ли мать придумать целый сценарий для того, чтобы дать понять Генри, как она нужна ему? В конце концов, у него было шесть лет, а он, по-видимому, не смог предложить ей ничего, кроме дружбы… и секса. Но тут следует несколько тонких ходов, и бедолага вдруг со всей отчетливостью понимает, что любимая женщина вот-вот ускользнет от него…

Нет; мать просто не может быть столь коварной и расчетливой особой!..

Когда они все четверо вошли в фойе клуба, как раз подошло время начала концерта. Нарядно одетые люди рассаживались по местам, и шум в зале постепенно стихал. Клифф Даркенроуди явился в смокинге и в рубашке с гофрированной грудью и с жемчужными пуговицами.

А вот и Валентино! Он стоял, прислонившись к стене, и явно кого-то высматривал, Мэгги рассадила всех будто в случайном порядке, и никто не заподозрил, что все спланировано заранее. Саймон сидел возле прохода, рядом с ним Мэрилин, а по другую сторону от нее Генри. Далее расположились Джереми Вилдлинг, сама Мэгги и наконец Валентино.

Молодая женщина легонько пробежалась пальцами по рукаву его смокинга.

– Где ты его достал?

– Да есть в городе местечко, где их дают напрокат, – небрежно отозвался Валентино.

– Ясно, – сухо произнесла Мэгги. – Как тебе, однако, повезло: сшит словно по твоей фигуре!

Неужели он думает, что она полная идиотка и не сумеет отличить дорогой вечерний костюм от ширпотреба? Его смокинг явно не с чужого плеча.

Свет в зале сделался приглушеннее. И под последние шорохи усаживающейся публики Валентино тихо произнес:

– Ну, во всяком случае, я умею его носить.

А на твоем Вилдлинге он смотрится, уж прости, как на корове седло. И скажи: его дурацкое самодовольство случайно не связано каким-нибудь боком с тобой?

Валентино быстро отвел ноги назад, заметив, что над его ботинком угрожающе зависла туфелька Мэгги с каблуком-шпилькой.

– Держу пари, я попал в яблочко, – ехидно прошептал он. – А знаешь, зря ты выбрала такие высокие каблуки. Это из-за них он выглядит неподходящей тебе парой.

– А кто знал? Я готова была поклясться, что он выше ростом, – не сдержавшись, проворчала Мэгги.

– Не волнуйся, ты тут ни при чем. Это он внезапно скукожился. В тот первый вечер, когда он к вам зашел, ты бегала вокруг него на цыпочках и все равно смотрела на него снизу вверх. Не помнишь? Я еще удивлялся: куда подевалась твоя девичья гордость?..

Она хотела достойно ответить. Но пока искала нужные слова, появился дирижер. Он поднял палочку…

К великому облегчению Мэгги, Валентино оказался знаком с правилами поведения на концерте симфонической музыки. В течение всех вальсов и мазурок Шопена он не промолвил ни слова. И не аплодировал там, где не надо.

Сама Мэгги почти не слышала музыку. Она погрузилась в обдумывание разрозненных обрывков информации, собранных за неделю. К тому времени, когда приблизился антракт, молодая женщина едва могла усидеть на месте от нетерпения.

– Мне надо поговорить с тобой, – шепнула она Валентино, когда еще звучали последние аккорды первого отделения концерта.

– Шшш… – прошипела женщина позади них.

Вы читаете Река желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату