интересных рассказов от старого индейца. Однажды вечером я открыл какие-то рисунки? принадлежащие «Джо» – старейшине племени. На одном из них был изображен слон, при виде которого Джо пришел в сильное возбуждение и, в конце концов, с некоторой неохотой объяснил мне, что он видел одного из таких зверей «там», он показал рукой на север. Мои уверения в том, что такие животные не водятся на континенте, ничуть не поколебали его.

Подыгрывая старику, я попросил его рассказать эту историю.

– Однажды, много лет тому назад, я и мой теперь уже умерший сын Сун-тхай двинулись по реке Поркъюпайн вверх. Много дней мы поднимались по маленькой речке вверх в горы. Они оказались очень высокими и крутыми. И мы не смогли взобраться аа них. Тоща мы вернулись назад, и Сун-тхай по овраху подошел к небольшому утесу. Взобравшись на него, он заметил пещеру. Залез в нее и обнаружил в ее дальнем конце дыру. Заглянув в нее, он увидел легкий путь для подъема в гору. Пещера вся была усеяна огромными непонятными костями – их размер превышал мой рост. Вначале я испугался, но, выбравшись через дыру на солнечный свет, снова осмелел. Так мы достигли вершины горы.

Мы увидели большую долину, озера и деревья, вдали горы, за ними еще горы, покрытые вечными снегами. Сунтхай сказал: «Мы добудем много бобрового меха в этой долине, а?» Я ответил: «Нет, это дьявольская страна», и еще я вспомнил, что эту страну индейцы называют ТиКай-Коя (след дьявола). Тогда сын немного испугался: «Идем, отец, мы не будем тут долго, за пару дней настреляем бобров, а затем вернемся». За два дня мы изготовили плот, пересекли длинное как река озеро. И на следующий день увидели животное Ти-Кай-Коа! Старик замолчал и замер. Затем поднялся и вытянул руки перед собой. В его глазах стоял странный блеск, лоб покрылся капельками пота. В тот момент я не сомневался, что он описывает действительно то, что видел:

– Он лил на себя воду из своего длинного носа, а перед его головой торчали два зуба длиной в десять ружей каждый, загнутые и сверкающие на солнце белизной. Его шерсть была черной, длинной и висела по бокам точно пучки сорной травы на ветвях после половодья. Мы с Сунтхаем не могли перемолвиться словом, а только смотрели и смотрели, а вода, которую животное выливало на себя? стекала по его бокам неоольшими речками. Но вот оно легло в воду, и добежавшие до нас через тростник волны достигли наших подмышек, такой был всплеск. Затем животное поднялось и встряхнулось, словно дождевой шквал охватил его.

Внезапно Сун-тхай вскинул ружье и, прежде чем я успел остановить его, выстрелил в животное. Словно тысяча гусей закричала разом, только пронзительнее и громче. Как только дым от выстрела поднялся над камышами, ТиаКай-Коа увидел моего сына, и, шлепая по воде ринулся к нему. Мы бросились бежать прочь от нашего лагеря.

Старый индеец сел, вытер рукой лоб и минут десять не говорил ни слова. Я напрягся, мучительно вспоминая? что же нам говорили о мамонтах в школе, поскольку утвердился в дикой мысли, которая возникла сразу же, как только я увидел картинку со слоном.

Тут старик поднялся и двинулся к выходу из хижины: – Не ищи Ти-Кай-Коа, белый человек, чтобы потом не пришлось рассказывать нам то, что я сообщил тебе.

И он шагнул в ясную морозную ночь, оставив меня гадать, как он точно узнал мои мысли…

В племени индейцев, зимующих в Форте Юкон, был живой и смышленый малый Пол, хорошо говоривший по-английски, на которого каждое лето был немалый спрос? как на лоцмана у пароходчиков Аляскинской Торговой компании. Сблизившись с ним, я узнал, что он питает такой же сильный интерес к Ти-Кай-Коа, как и я, и такое же глубокое презрение к суеверию, трактующему его как «дьявола».

Когда я рассказал Полу о своем опыте охоты на слонов в Африке в семидесятые годы (имеется в виду прошлый век. – Af.A), он загорелся желанием отправиться вместе предстоящим летом и добыть мамонта, если он действительно существует, этим утром утром в начале июля мы распрощались с (Корпим Юкон и отправились по реке Поркъюпайн на длинной и узкой специально построенной лодке. Второго августа – в день моего рождения – мы спрятали вещи и поспешили вперед, чтобы найти путь и наконец заглянуть в эту страну дьявола'.

Взобравшись на выступ, мы обнаружили пещеру или? скорее, тоннель. Не буду подробно описывать нашу работу по переноске вещей с помощью блоков и канатов. Несколько дней спустя мы оказались на 6epeiy реки Ти-Кай-Коа,

Двадцать девятого августа мы впервые увидели мамонта. Он стоял на маленькой лужайке, этот самки большой зверь (которого видел еще только один из живущих ныне людей), выщипывая огромные массы мха-лишайника и поедая и так, как это делают слоны. Его словно живая копия, долго сохраняющееся свидетельство кропотливости мастерства американских таксидермистов, которая теперь занимает новое крыло Смитсонианского музея*? подробно воспроизводилась на иллюстрациях журналов и газет во всех цивилизованных странах мира, – разве не его изображение было представлено в галерее Королевской Академии в этом году? И я не вижу смысла описывать его вблизи, а только скажу об испытанном нами трепете? вызванном видом этого громадного животного, мирно пасшегося в задумчивости в присутствии двух пигмеев (автор имеет в виду себя и своего спутника. —Af.Z;.), задумавших его погубить…

Ниже нашего первого лагеря мы обнаружили изолированную группу хвойных деревьев. Тут мы и начали свою работу. Поперек высохшего русла Небольшого ручья? с одной стороны от двух деревьев, которые были больше других, мы воздвигли массивную конструкцию из стволов. Сверху навалили больших деревьев. Законченное сооружение выглядело как гигантский штабель.

К ветвям стоящих рядом самых высоких деревьев? примерно шести – десятифутов высоты, мы привязали веревочные лестницы и, выбрав удобные места? оборудовали там сиденья.

Шестнадцатого числа все было готово. Перед самым рассветом мы, сложив ружья и патронташи в гнезда на деревья, отправились на поиски и примерно в десять часов пополудни, пройдя три мили, увидели нашу добыЧу. Мамонт выглядел встревоженным и беспокойно нюхал воздух. Легкий ветерок шевелил верхушки деревьев.

Мы зажгли пучок сухих веток и помчались назад с такой силой, на какую только были способны. В тот момент, коща поднялся дымок, ужасный вой огласил долину позади нас, и мы почувствовали как затряслась земля, когда мамонт ринулся за нами. Мы ощущали, что это настоящая гонка за жизнь. Время от времени по ходу передвижения мы поджигали заранее приго– товленные костерки.

Наконец мы достигли штабеля, и через несколько секунд тоненькая струйка известила, что битва скоро начнется. Мы поспешили в наши гнезда. Долго ждать не пришлось. С топотом выскочивший из-за дерева и устремившийся с оглушительным ревом вперед властелин древнего леса остановился перед деревянным нагромождением, представ перед нами во всей своей первобытной мощи.

Он был явно озадачен гигантским штабелем, на мгновение преградившим его путь, из которого уже вырывались клубы дыма. Но лишь только затрещали наши ружья? раздался самый ужасный крик ярости, который мне когда-либо приходилось слышать. И громадный зверь, явно не чувствительный к нашим

Вы читаете Крик мамонта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату