карета. Она остановилась, пропуская пешеходов, затем свернула на подъездную аллею. Женщины успели заметить, что в карете сидит мужчина, несомненно таинственный мистер Кайт. В Нетертоне говорили, что он уехал в Лондон по заданию Фица. Якобы это было связано с ремонтом дома.

Так по крайней мере сообщила Каро. Источником этих сведений наверняка была миссис Боулби. Интересно, что же так сблизило этих женщин в последнее время? Ведь совсем недавно в Памфрет-холле нельзя было и упомянуть о миссис Боулби!

Они тронулись в обратный путь, но прошли всего несколько метров, и Каро, опустившись на поросшую травой обочину, сбросила туфли.

– Джорджи, беги домой и вели кучеру Джону приехать и забрать меня.

– Значит ли это, – не удержалась Джорджи, – что мое неприличное поведение сейчас тебя не раздражает?

Лицо Каро выражало отчаяние.

– Не будь такой злой, Джорджи.

– Ладно, я не хотела тебя обидеть. – И Джорджи побежала по дороге.

Через полмили она увидела ехавшую навстречу коляску – это была двуколка Фица. Из ее груди вырвался вздох облегчения.

– Миссис Джорджи! Куда это вы бежите?

– Каро решила прогуляться вместе со мной и детьми, но у нее отказали ноги, вот она и послала меня домой за коляской.

– Вам не стоит бежать дальше, – сказал Джесс. – Взбирайтесь ко мне, поедем обратно. Погостите в Джесмонд-хаузе. А позже вас отвезут домой. Сегодня должен был вернуться экипаж с Кайтом.

Джорджи послушно уселась рядом с Джессом.

– Вы часто устраиваете такие прогулки своей невестке? – спросил он.

Джорджи тряхнула головой.

– Я сама удивлена, что ей захотелось погулять. Вчера вздумала кататься верхом, правда не больше четверти часа… Уж и не знаю, что ей придет в голову в следующий раз. Захочет искупаться в озере? И уже неделю не садится в шезлонг.

Каро с детьми были там, где Джорджи их оставила. Женщины поменялись местами.

– Я сейчас же вернусь за вами, – пообещал Джесс.

– И мы поиграем в крикет? – спросил Гас, пользуясь случаем.

Джесс засмеялся.

– В другой раз. Сегодня надо позаботиться о вашей маме.

У детей вытянулись лица.

– Дядя Гарт то же самое говорит, когда мы его о чем-нибудь просим. Только этот другой раз никогда не наступает.

– Тихо, тихо, – шикнула Джорджи. – Вы же знаете, мистер Фицрой всегда выполняет свои обещания.

– Всегда? – повторила Энни, округлив глаза.

– Я стараюсь, – сказал Джесс. – А сейчас дайте мне отвезти вашу маму. Она отдохнет, и вы все вместе поедете в экипаже домой.

– А чай будет? Я очень хочу есть, – сказала Энни. – В прошлый раз были такие вкусные булочки.

Джесс засмеялся и взмахнул кнутом.

– Все, мы поехали.

– Вы слишком терпеливы с ними, – недовольно заметила Каро, когда двуколка вкатилась в ворота. – Они в последнее время совсем разболтались. И все из-за Джорджи. До ее приезда они были такие тихие и послушные. Но что поделаешь, нужда… – Она мрачно замолчала.

Ему пришло в голову, что вряд ли это была удачная идея – жениться на Каро Памфрет. Совершенно ясно, что любовь детей принадлежит миссис Джорджи, потому что у матери для них есть только холодные, лишенные души поучения.

Это впечатление усилилось, когда приехала Джорджи с детьми. Каро возлежала на софе и пила чай.

– Ой, как хорошо! – обрадовался Гас. – А нам дадут?

Раздался ледяной голос матери:

– Огастес, ты можешь говорить, только когда к тебе обращаются, но не должен задавать вопросы старшим. Если мистер Фицрой пожелает напоить вас чаем, то, и я думаю, он согласится со мной, лучше это сделать в кухне.

Суровая отповедь не обескуражила мистера Гаса.

– Я люблю пить чай на кухне. Там можно не беспокоиться, что прольешь что-нибудь или уронишь, и кухарка всегда разрешает есть сколько хочется. А в гостиной мне ничего не разрешают.

Видя, как нахмурилась Каро, Джесс поспешил вмешаться:

– Миссис Джорджи, отведете детей на кухню? Кухарка о них позаботится.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату