Еще один выстрел раздался из леса — на этот раз пуля просвистела всего в нескольких дюймах от головы Пэтси Кэрролл и врезалась в стену. Пэтси выпрямилась, сжимая в руке нож для разделки мяса. Похоже, храбрости этой женщине было не занимать, теперь Нейт понял, откуда Саманта унаследовала свою отвагу.
Сжимая нож обеими руками, Пэтси приблизилась к поверженному противнику.
— Кажется, он мертв.
Со стороны черного хода донесся хлопок выстрела, следом — еще один.
— Сэм, как ты? — закричал Нейт.
— Все в порядке, — донесся до него взволнованный голос Сэм. — Я его подстрелила.
Вдалеке послышался вой полицейских сирен.
Среди деревьев снова мелькнула тень, Нейт догадался, что третий из нападавших спешит убраться прочь до появления полиции. Он бросился к черному ходу. Саманта стояла у дверей с револьвером в руках: перед ней корчился на земле человек в камуфляже.
— Иди проверь, что с тем, который в холле, — приказал он. — А об этом позабочусь я.
Нейт подошел к раненому противнику. При его приближении тот попытался схватить свой пистолет, но Нейт отшвырнул оружие ногой.
— Теперь судья тебе не поможет, — произнес он.
— Какой судья? — непонимающе спросил убийца.
— А кто тебя послал?
Вместо ответа раненый громко застонал. Нейт склонился над ним и приставил к его виску револьвер.
— Я скажу, что выстрелил, защищаясь, и мне поверят, — отчеканил он. — Кто тебя послал?
— Анна… — прохрипел киллер. — Анна Мерритта.
33
Известие о перестрелке в Чикаго и аресте Анны Мерритты разлетелось по всем средствам массовой информации. Бостонские газеты посвятили этому происшествию первые полосы; имена Пэтси Кэрролл и Саманты, а также история клана Мерритта во всех ее неприглядных подробностях появились в национальных новостях.
Сэм старалась не думать о том, во что превратится после такой «рекламы» ее бизнес и сама ее жизнь. Разумеется, вернуться к прежнему безмятежному существованию ей не удастся. Но она жива — вот что главное. И назло судьбе намерена и дальше оставаться живой.
Да, пережитый кошмар навеки изменил ее жизнь — но и подарил встречу с поразителным человеком, который всего за несколько дней стал ей очень близким и дорогим. Даже если их отношения с Нейтом не будут иметь продолжения, благодарное воспоминание о нем Саманта навсегда сохранит в своем сердце.
Ей не хотелось думать о будущем, ибо ничего хорошего будущее ей не сулило. Нейт — агент ФБР до мозга костей, как бы он сам это не отрицал. А она теперь «прославилась» на всю страну как дочь знаменитого гангстера. Едва ли из их союза выйдет что-нибудь путное.
После того, как ее мать ответила на вопросы полиции, она исчезла вместе с Саймоном. Нейт объяснил Саманте, что это необходимая мера предосторожности: не стоит раскрывать все карты, пока они не знают, можно ли доверять бостонским федеральным агентам. И Сэм с грустью согласилась — в этом деле еще оставалось слишком много загадок.
Приехав в Бостон, Саманта и Нейт отправились прямиком в городской отдел ФБР. Шеф Нейта сразу взял неверный тон: он попытался заговорить с Самантой покровительственно, с этакой «отеческой» лаской в голосе, словно с несмышленым ребенком. Сэм в ответ смерила его убийственным взглядом: она терпеть не могла мужчин, которые обращаются с женщинами, как с низшими существами.
— Прошу прощения, агент Баркер, но я не стану разговаривать ни с кем, кроме начальника отдела, — холодно заявила она, сама удивляясь своей решительности. — Нейт говорил мне, что его зовут Ричард Вудворд.
Баркер бросил сердитый взгляд на Нейта и приказал секретарше проводить Саманту в кабинет Вудворда.
Через несколько секунд они уже стояли перед начальником отдела.
— Нейт, — проговорил Вудворд, пожимая агенту руку, — я слышал, отпуск у тебя выдался не из легких!
Нейт пожал плечами:
— Мистер Вудворд, это Саманта Кэрролл. Она не хочет говорить ни с кем, кроме вас.
Вудворд поднял брови.
— Вот как? А ты тут, разумеется, ни при чем?
— Он ни при чем, — твердо ответила Саманта.
Вудворд смерил ее долгим внимательным взглядом, затем широко улыбнулся:
— Много слышал о вас, а теперь и сам вижу, что вы смелая женщина! Что ж, пойдемте со мной.
Саманта вздохнула с облегчением: Вудворд совсем не походил на Баркера.
Как только Вудворд предложил им сесть, Нейт начал без предисловий:
— Для начала прослушайте эту пленку.
Вместе они прослушали запись разговора Ника Меррита с судьей Макгайром, параллельно Нейт давал свои пояснения. Затем он сообщил, что они подозревают утечку информации в ФБР.
— Киллер в Чикаго утверждает, что всего их было четверо, — добавил он. — Собственно, заговорил он от злости на Анну: она его обманула, сказав, что в доме будут только две женщины. Для этих людей, — горько добавил он, — ложь — преступление, а убийство невинных женщин — пустяк, не стоящий внимания! Так или иначе Анна обвинена в попытке убийства и теперь надолго выйдет из игры. Однако судья остается на свободе — и представляет опасность.
Вудворд выслушал его с интересом, однако не удержался от скептического замечания:
— Все это похоже на низкопробный триллер. Не понимаю, почему Макгайр так хочет заполучить этот револьвер. И раз уж он приехал в Чикаго, почему не попытался с вами встретиться?
— Думаю, он собирался, но почему-то передумал, — ответил Нейт. — Возможно, информатор из ФБР сообщил ему, что Анна послала за нами целую команду убийц. И, должно быть, судья решил отступить в тень и предоставить семье Мерритта решить его проблему.
— И все же — почему он так боится этого револьвера? Ведь у нас нет тела, значит, нет возможности исследовать пули и сопоставить их с оружием, принадлежавшим Макгайру.
Нейт покачал головой.
— Этого я пока не понимаю. Очевидно, тело где-то спрятали. Возможно, именно об этом Мерритта хотел рассказать Саманте. Может быть, считал, что эти сведения обеспечат ей безопасность. Остается только надеяться, что он оставил какие-то письменные указания.
— Будем надеяться, — вздохнул Вудворд, — потому что уличить Макгайра по одной записи разговора нам не удастся. Пленка — не доказательство. Этой записи достаточно, чтобы не допустить Макгайра в Федеральную комиссию, но недостаточно, чтобы вынести ему приговор.
— У нас есть свидетельница убийства — Пэтси Кэрролл, — напомнил ему Нейт.
— Ты сам знаешь, что ее свидетельство немногого стоит, — нахмурился Вудворд. — Защита тут же сделает из нее обиженную жену, готовую на все, чтобы отомстить семейству мужа. Но, может быть, у тебя есть что-то еще? Я внимательно слушаю.
— Больше ничего, — со вздохом признался Нейт. — И все же… Пол Мерритта не просто так вызвал Саманту в Бостон. Он хотел с ней встретиться ради какой-то цели. Возможно, Анна что-то знает. Она ведь каким-то образом узнала, что мы в Чикаго, — подозреваю, что от судьи. А может, от Виктора или от своего информатора в ФБР. Едва ли судья стал бы рисковать, связываясь с ней лично, но вполне мог «слить» информацию через кого-то другого. Если так, возможно, она сможет нам помочь — например, в обмен на смягчение приговора.
— Если не побоится выступить против федерального судьи, — заметил Вудворд. — И все же нам понадобятся чертовски весомые улики, чтобы засадить за решетку судью — особенно судью с такой репутацией, как у Макгайра.