- 1
- 2
Пушкин Александр Сергеевич
Стихотворения 1823
А.С. Пушкин
Полное собрание сочинений с критикой
СТИХОТВОРЕНИЯ 1823
<ИЗ ПИСЬМА К В. П. ГОРЧАКОВУ.>
Зима мне рыхлою стеною К воротам заградила путь; Пока тропинки пред собою Не протопчу я как-нибудь, Сижу я дома, как бездельник; Но ты, душа души моей, Узнай, что будет в понедельник, Что скажет наш Варфоломей.
ПТИЧКА.
В чужбине свято наблюдаю Родной обычай старины: На волю птичку выпускаю При светлом празднике весны.
Я стал доступен утешенью; За что на бога мне роптать, Когда хоть одному творенью Я мог свободу даровать!
<Л. ПУШКИНУ>
Брат милый, отроком расстался ты со мной В разлуке протекли медлительные годы; [Теперь ты юноша] - и полною душой Цветешь для радостей, для света, для свободы. Какое поприще открыто пред тобой, Как много для тебя восторгов, наслаждений И сладостных забот, и милых заблуждений! Как часто новый жар твою волнует кровь! Ты сердце пробуешь, в надежде торопливой, [Зовешь, вверя<ясь> <им> >,] и дружбу и любовь.
[ЧИНОВНИК и ПОЭТ.]
'Куда вы? за город конечно, Зефиром утренним дышать И с вашей Музою мечтать Уединенно [и] беспечно?' - Нет, я сбираюсь на базар, Люблю базарное волненье, Скуфьи жидов, усы болгар И спор и крик, и торга жар, Нарядов пестрое стесненье. Люблю толпу, лохмотья, шум И жадной черни [лай>] свободный. 'Так - наблюдаете - ваш ум И здесь вникает в дух народный. Сопровождать вас рад бы я, Чтоб слышать ваши замечанья; Но службы долг зовет меня, Простите, [нам] не до гулянья'. - Куда ж?
'В острог - сегодня мы Выпровождаем из тюрьмы [За молдаванскую границу].
[Кирджали]'.
* * *
'Внемли, о Гелиос, серебряным луком звенящий, Внемли, боже кларосской, молению старца, погибнет Ныне, ежели ты не предыдишь слепому вожатым'. Рек и сел на камне слепец утомленный. - Но следом Три пастуха за ним, дети страны той пустынной, Скоро сбежались на лай собак, их стада стерегущих. Ярость уняв их, они защитили бессилие старца; Издали внемля ему, приближались и думали: 'Кто же Сей белоглавый старик, одинокой, слепой - уж не бог ли? Горд и высок: висит на поясе бедном простая Лира, и голос его возмущает волны и небо.' Вот шаги он услышал, ухо клонит, смутясь, уж Руки простер для моленья странник несчастный. 'Не бойся, Ежели только не скрыт в земном и дряхлеющем теле Бог, покровитель Греции - столь величавая прелесть Старость твою украшает, - вещали они незнакомцу; Если ж ты смертный - то знай, что волны тебя [принесли] К людям [дружелюбным]'.
<М. Е. ЭЙХФЕЛЬДТ.>
Ни блеск ума, ни стройность платья Не могут вас обворожить; Одни двоюродные братья Узнали тайну вас пленить! Лишили вы меня покоя, Но вы не любите меня. Одна моя надежда - Зоя: Женюсь, и буду вам родня.
ЦАРСКОЕ СЕЛО.
Хранитель милых чувств и прошлых наслаждений, О ты, певцу дубрав давно знакомый Гений, Воспоминание, рисуй передо мной Волшебные места, где я живу душой, Леса, где [я] любил, где [чувство] развивалось, Где с первой юностью младенчество сливалось И где, взлелеянный природой и мечтой, Я знал поэзию, веселость и покой...
Другой пускай поет [героев] и войну, Я скромно возлюбил живую тишину И, чуждый призраку блистательныя славы, [Вам], Царского Села прекрасные дубравы, Отныне посвятил безвестной Музы друг И песни мирные и сладостный досуг.
Веди, веди меня под липовые сени, Всегда любезные моей свободной лени, На берег озера, на тихий скат холмов!.. Да вновь увижу я ковры густых лугов И дряхлый пук дерев, и светлую долину, И злачных берегов знакомую картину, И в тихом [озере], средь блещущих зыбей, Станицу гордую спокойных лебедей.
* * *
Сегодня я по утру дома И жду тебя, любезный мой. Приди ко мне на рюмку рома, Приди - тряхнем мы стариной. Наш друг Тардиф, любимец Кома, Поварни полный генерал, Достойный дружбы и похвал Ханжи, поэта, балагура,Тардиф, который Коленкура И откормил, и обокрал,Тардиф, полицией гонимый За неуплатные долги, Тардиф, умом неистощимый На entre-mets, на пироги
ЖАЛОБА.
Ваш дед портной, ваш дядя повар, А вы, вы модный господин Таков об вас народный говор, И дива нет - не вы один. Потомку предков благородных Увы, никто в моей родне Не шьет мне даром фраков модных И не варит обеда мне.
* * *
Кто, волны, вас остановил, Кто оковал [ваш] бег могучий, Кто в пруд безмолвный и дремучий Поток мятежный обратил? Чей жезл волшебный поразил Во мне надежду, скорбь и радость [И душу] [бурную] [Дремотой] [лени] усыпил? Взыграйте, ветры, взройте воды, Разрушьте гибельный оплот Где ты, гроза - символ <свободы>? Промчись поверх невольных вод.
НОЧЬ.
Мой голос для тебя и ласковый и томный Тревожит поздное молчанье ночи темной. Близ ложа моего печальная свеча Горит; мои стихи, сливаясь и журча, Текут, ручьи любви; текут полны тобою. Во тьме твои глаза блистают предо мною, Мне улыбаются - и звуки слышу я: Мой друг, мой нежный друг... люблю... твоя... твоя!..
* * *
Завидую тебе, питомец моря смелый, Под сенью парусов и в бурях поседелый! Спокойной пристани давно ли ты достиг Давно ли тишины вкусил отрадный миг [И вновь тебя зовут заманчивые волны]. [Дай руку - в нас сердца единой страстью полны.] Для неба дальнoго, для [отдаленных] стран [Оставим <берега>] Европы обветшалой; Ищу стихий других, земли жилец усталый; Приветствую тебя, свободный Океан.
<ИЗ ПИСЬМА К ВИГЕЛЮ.>
Проклятый город Кишенев! Тебя бранить язык устанет. Когда-нибудь на грешный кров Твоих запачканных домов Небесный гром конечно грянет, И - не найду твоих следов! Падут, погибнут пламенея, И пестрый дом Варфоломея И лавки грязные жидов: Так, если верить Моисею, Погиб несчастливый Содом. Но с этим милым городком Я Кишенев равнять не смею, Я слишком с библией знаком, И к лести вовсе не привычен. Содом, ты знаешь, был отличен Не только вежливым грехом, Но просвещением, пирами, Гостеприимными домами И красотой не строгих дев! Как жаль, что ранними громами Его сразил Еговы гнев! В блистательном разврате света, Хранимый богом человек, И член верховного совета, Провел бы я смиренно век B Париже ветхого завета! Но в Кишиневе, знаешь сам, Нельзя найти ни милых дам, Ни сводни, ни книгопродавца. Жалею о твоей судьбе! Не знаю, придут ли к тебе Под вечер милых три красавца; Однакож кое-как, мой друг, Лишь только будет мне досуг, Явлюся я перед тобою; Тебе служить я буду рад Стихами, прозой, всей душою, Но, Вигель - пощади мой зад!
* * *
[Мое] беспечное незнанье Лукавый> демон возмутил, И он мое существованье С своим на век соединил. Я стал взирать [его глазами], Мне жизни дался бедный клад, С его неясными словами Моя душа звучала в лад. Взглянул на мир я взором [ясным] И изумился в тишине: Ужели он казался мне Столь величавым и прекрасным? Чего, мечтатель молодой, Ты в нем искал, к чему стремился, Кого восторженной душой Боготворить не устыдился? [И взор я бросил на] людей, Увидел их надменных, низких, [Жестоких] ветреных судей, Глупцов, всегда злодейству близких. Пред боязливой их толпой, [Жестокой], суетной, холодной, [Смешон] [глас] правды благо<родны>й, Напрасен опыт вековой. Вы правы, мудрые народы, К чему свободы воль<ный> клич! Стадам не нужен дар свободы, [Их должно резать или стричь], Наследство их из рода в роды Ярмо с гремушками <да бич>.
* * *
Бывало в сладком ослепленье Я верил избр.<анным> душам, Я мнил - их тай<ное> рожденье Угодно (властным) небесам, На них указывало мненье Едва приближился я к ним
* * *
Надеждой сладостной младенчески дыша, Когда бы верил я, что некогда душа, От тленья убежав, уносит мысли вечны, И память, и любовь в пучины бесконечны, Клянусь! давно бы я оставил этот мир: Я сокрушил бы жизнь, уродливый кумир, И улетел в страну свободы, наслаждений, В страну, где смерти нет, где нет предрассуждений, Где мысль одна плывет в небесной чистоте...
Но тщетно предаюсь обманчивой мечте; Мой ум упорствует, надежду презирает... Ничтожество меня за гробом ожидает... Как, ничего! Ни мысль, ни первая любовь! Мне страшно!... И на жизнь гляжу печален вновь, И долго жить хочу, чтоб долго образ милый Таился и пылал в душе моей унылой.
* * *
Придет ужасный [час]... твои небесны очи Покроются, мой друг, туманом вечной ночи, Молчанье вечное твои сомкнет уста, Ты навсегда сойдешь в те мрачные места, Где прадедов твоих почиют мощи хладны. Но я, дотоле твой поклонник безот<радный>, В обитель скорбную сойду [я] за тобой И сяду близ тебя, печальный и немой, У милых> ног твоих - себе их на колена Сложу - и буду ждать [печаль<но>]... [но чего?] Чтоб силою мечтанья моего
* * *
Вечерня отошла давно, [Но в кельях тихо и] темно. Уже и сам игумен строгой Свои молитвы прекратил И кости ветхие склонил, Перекрестись, на одр убогой. Кругом и сон и тишина, Но церкви дверь отворена; Трепе<щет> луч лампады И тускло озаряет он И темну живопись икон И позлащенные оклады.
И раздается в тишине То тяжкой вздох, <то> шопот важный, И мрачно дремлет в вышине Старинный свод, глухой и влажный.
Стоят за клиросом <чернец> И грешник - неподвижны оба И шопот> их, как глас <из> <гроба>, И грешник бледен, как мертвец.
М.<онах>. Несчастный - полно, перестань, Ужасна исповедь злодея! Заплачена тобою дань Тому, кто в мщеньи> свирепея> Лукаво грешника блюдет И к вечной гибели ведет. Смирись! опомнись! [время, время],
покров > Я разрешу тебя - грехов Сложи мучительное <бремя>.
ДЕМОН
В те дни,
- 1
- 2