8
Рейчел стояла в картинной галерее Хокингов и разглядывала озорные карие глаза на портрете, очень похожие на глаза Аллана. Табличка гласила: 'Ральф Хокинг'. Отец Аллана.
На портрете он был совсем молодым. Моложе, чем сейчас Аллан. Его темные волнистые волосы спускались почти до плеч, а губы были растянуты в насмешливой улыбке. Казалось, будто он думал, что позирование — довольно глупая но необходимая обязанность. Одна бровь была презрительно изогнута. А в осанке чувствовалась такая самоуверенность, словно этот человек относился к жизни, как к дерзкой игре рискованных людей.
К тому же Рейчел узнала о характере Ральфа из рассказов его отца Эдгара Хокинга. За то недолгое время, которое она провела с больным стариком, тот не раз вспоминал о погибшем сыне.
Парень получил лицензию на вождение яхты в шестнадцать лет. Он много путешествовал до того злополучного взрыва…
Разглядывая молодое лицо Ральфа Хокинга, Рейчел гадала, насколько сильно могла повлиять на тринадцатилетнего мальчика смерть его родителя. И не от этого ли Аллан вырос таким упрямым и недоверчивым?
— Ага, вот ты где!
Рейчел обернулась и увидела идущего к ней мужчину. Ее сердце сжалось, потому что она на миг представила себе маленького одинокого мальчика, которым Аллан был в те трагические дни своей жизни.
— Ты искал меня?
— Где только можно! — В его голосе послышалось облегчение и раздражение одновременно. Я надеялся застать тебя в комнате деда.
— Он прогнал меня, — ответила девушка. — Сказал, что хочет вздремнуть, и для этого ему не требуется сиделка.
Взгляд Аллана упал на портрет его отца.
— Вижу, ты знакомишься с остальными членами семьи Хокингов.
Она кивнула.
— Я люблю разглядывать семейные портреты.
— Эдгар заказал сделать их по большей части со старых фотографий. За исключением моего любимого прапрапрадедушки Джона Хокинга. Аллан кивнул в сторону портрета в массивной раме. — Он уехал из Англии во время золотой лихорадки, а затем, вернувшись, построил гостиницу и открыл свое дело.
— А миссис Хокинг?
— Она была одной из его служащих, но уволилась после свадьбы.
— Где ее портрет? — спросила Рейчел, направляясь дальше вдоль ряда картин.
Но Аллан остановил ее:
— Да вот же! Бриджит Хокинг рядом с Джоном.
Рейчел вгляделась в портрет молодой девушки с очень знакомыми карими глазами и обаятельной улыбкой.
— Красавица.
— И умница, — добавил Аллан, — Она подвигла Джона открыть мужской клуб «Трайямфент» с совершенно возмутительной платой за членство.
Но желающих все равно было, хоть отбавляй.
Рейчел пробежала взглядом по длинному ряду семейных портретов.
— Не вижу твоей матери.
— Здесь нет ее портрета. — Аллан повернулся и быстро пошел к выходу.
Девушка торопливо последовала за ним, осознав, что затронула больную тему. Но такая реакция только усилила ее любопытство. Эдгар почти не упоминал о жене Ральфа в своих рассказах.
Может, из-за того, что она тоже погибла в той катастрофе?
— Хочу показать тебе новую коллекцию предметов Средневековья, которую собрала Моника.
— Аллан распахнул дверь в другое помещение. — Вопреки всему, должен признать, что у нее хороший вкус.
Рейчел прошла за ним. Эта комната была менее просторной, чем предыдущая, но тоже довольно большая. Молчаливые свидетели минувшей эпохи располагались в ней не только на стенах, но и на мраморных постаментах. Некоторые реликвии прошлого были спрятаны под стеклянными витринами.
Они медленно стали переходить от одного предмета к другому.
— О, узнаю! Этот меч так похож на меч Экскалибур, добытый легендарным Артуром у Озерной Леди.
— Разве? Мне казалось, что он выхватил его откуда-то…
— Верно. До этого ему удалось освободить из-под огромного камня, лежащего на алтаре, меч Брансток, и, таким образом, утвердить свои божественные права на британский престол.
— Я немного забыл эти истории.
Они перешли к следующей витрине, в которой красовались рыцарские доспехи.
— А ты знаешь о четырех долгах рыцарей?
Аллан отрицательно тряхнул головой.
— Они должны были соблюдать четыре долга: хранить верность сеньору, выказывать храбрость на поле битвы, проявлять щедрость и великодушие к страждущим и быть преданным даме сердца.
— Надо же? — удивленно протянул Хокинг. — Откуда такие подробности?
— Я изучала искусствоведение и собираюсь защитить степень магистра искусств. А видишь вон тот кубок? Считается, что точно в таком виде явился Святой Грааль рыцарям Круглого стола, и после этого они поклялись посвятить свои жизни его поиску.
— Очень любопытно.
Они двинулись дальше.
— Что скажешь? — спросил Аллан после того, как девушка обошла помещение.
— Очень мило, — ответила она. — Интересно, где Монике удалось раздобыть такие реликвии?
— Она завсегдатай всяческих аукционов. Пока Эдгар пополняет свои магазины новыми моделями, его жена обогащает коллекцию новыми экспонатами. Если честно, я не поклонник старины. — Хокинг подошел к ней ближе. — Но я точно знаю, что именно мне нравится, и вид чего мне доставит удовольствие.
Рейчел догадалась, что теперь речь идет совсем не об искусстве. Он хотел ее. Блеск желания в его ореховых глазах явно свидетельствовал об этом. Девушка уловила, как его взгляд застыл на ее губах. Прежде чем она смогла сообразить что-либо, Аллан обнял ее и поцеловал.
Басовитое рычание вырвалось из его груди.
Рейчел простонала в ответ, когда мужчина крепче прижал ее к себе. Его язык гладил ее губы, пока она не раскрыла их, начиная терять контроль над собой.
Внезапно он отстранился и произнес, все еще обнимая ее.
— Признайся, Рейчел! Ты хочешь меня так же, как я тебя?
О, да! Ее тело изнывало от жажды чувственных прикосновений. Его нежные умелые руки могли вознести ее на вершину блаженства. Она мечтала о том мгновении, когда Аллан вновь заключит ее в свои объятия, позволив сбросить ощущение опасности и жуткого внутреннего напряжения.
Только это чувство беззаботности было всего лишь иллюзией. Аллан Хокинг таил теперь в себе угрозу для ее сердца и души куда реальнее, чем когда-либо.
Да, он не скрывал своего желания. Но и не подгонял свою затворницу. Он просто ждал с тем необходимым терпением, с каким опытный охотник выслеживает будущую добычу. И от этого в глазах