словами Эдит взяла Эви за руки. Усмехнувшись, Дэниел украдкой наблюдал за изумленным выражением, появившимся на лице его приемной сестры. Эви смотрела на миссис Маллони с удивлением и надеждой.

— Вы знали маму? Эдит мягко улыбнулась:

— Она была моей двоюродной сестрой, и мы выросли вместе. Когда мне сообщили о ее безвременной кончине, я очень жалела о том, что бедняжка Луиза так и не познала счастье материнства. Но теперь я вижу вас. О, я уверена в том, что она вас очень любила! Я думала, что с потерей Луизы лишилась последней своей родственницы, но я ошибалась! Господи, сегодня, наверно, самый радостный день в моей жизни!

В глазах ее блеснули слезы, и Дэниел вновь почувствовал себя неловко. Он оглянулся по сторонам, не зная, что делать. Как старший сын в семье, он должен был по идее успокоить мать, но ведь они только познакомились! Зви наклонилась и поцеловала Эдит в щеку, а Джорджина подбила ей подушки. Музыка из окна доносилась все громче с каждой минутой. Братья Маллони тревожно переглянулись.

— Магазин! — воскликнул Джон. — Надо торопиться!

Внизу кто-то оглушительно хлопнул входной дверью и хрипло выругался.

— Питер! — рявкнул с лестницы Артемис, да так громко, что зазвенели хрустальные подвески на люстре в спальне.

Очаровательно улыбнувшись, Джорджина вскочила с постели и, подойдя к Питеру, ободряюще похлопала его по руке:

— Клерки из вашего магазина утром начали забастовку. Я советую тебе успокоить отца и образумить его, если он задумал что-нибудь нехорошее. Иначе возможны неприятности.

— Джорджина! — хором воскликнули Питер и Дэниел.

Тайлер незаметно переместился поближе к Эви и отодвинул ее от двери. Артемис тяжело поднимался по лестнице. Дэниел взял Джорджину за руку, отвел от Питера и подтолкнул ее ближе к своей матери. Сам он встал между дверью и постелью. По бокам от него встали братья.

— Питер, где тебя черт носит?! Нам необходимо срочно…

Старик внезапно замер на пороге, ошалело вращая глазами. Сыновья стояли в ряд перед кроватью, словно защищая от него кого-то… Но тут Артемис увидел Дэниела, и его багровое толстое лицо пошло малиновыми пятнами.

— Ты! Я так и знал, что без тебя тут не обошлось! Мое терпение иссякло! — Он повернулся и ткнул пальцем в сторону Джорджины. — Можешь передать своим родителям, чтобы они начинали собирать вещи. И чтобы к вечеру духу вашего не было в доме!

Сыновья стали было возражать, но седой старик лишь отмахнулся и, подойдя к окну, выглянул наружу.

— Какого черта?! — рявкнул он.

— Это демонстрация протеста, — весело объявила Джорджина. — Ваши подчиненные выдвинули кое-какие экономические требования. — Она подошла к другому окну и тоже выглянула. — И, судя по всему, там не только клерки из вашего магазина.

«Это еще мягко сказано», — подумал Дэниел, глядя ей через плечо.

Лужайка перед особняком Маллони быстро заполнялась колыхавшимся людским потоком. Обычно погруженный в умиротворенную тишину квартал в одночасье стал напоминать шумную ярмарку. Отовсюду слышались громкие рожки, кто-то бил в барабан, а «Боевой гимн республики» сменился «Усыпанным звездами знаменем».

— Проклятие, остановите их кто-нибудь! — вскричал Артемис.

Джорджина бросила на него нервный взгляд и, заставив Дэниела наклониться к себе, шепнула ему на ухо:

— У него нездоровый цвет лица. Ему нужно успокоиться.

Дэниел пораженно взглянул на нее. Как же успокоить старика, если у него перед домом на лужайке такое?!

— Я перестал быть героем, — напомнил он.

— М-да, верно…

Джорджина нахмурилась и оглянулась на остальных присутствующих. Питер стоял рядом с отцом и широко раскрытыми глазами смотрел на то, что было за окном. Эви сидела рядом с миссис Маллони на постели, ободряюще похлопывая ее по руке и с любопытством наблюдая за остальными. Тайлер стоял рядом с ней и был начеку. Двое младших Маллони стояли у третьего окна.

«Теперь уже ничего нельзя поделать. Поздно», — пришло в голову Джорджине.

Артемис вышел на балкон и, потрясая кулаком, крикнул в толпу.

— Убирайтесь вон, пока я всех вас не уволил к чертовой матери! Убирайтесь! Я вызову полицию!

Рожки и барабаны постепенно смолкли, но людской поток продолжал вливаться в распахнутые настежь ворота особняка Маллони. Задние ряды напирали, всем хотелось поглядеть на взбесившегося старика. Когда в толпе стало более или менее тихо, какой-то молодой человек громко проговорил, обращаясь к Артемису:

— Сегодня День независимости, и мы пришли сказать о том, что мы свободные люди и больше не хотим быть твоими рабами! Мы требуем сокращения рабочего дня и достойного жалованья!

— Плевать я хотел на вашу свободу! — рявкнул в ответ старший Маллони. — С завтрашнего дня вы все можете начинать подыскивать себе новую работу!

Питер взял отца за плечо и попытался увести его обратно в комнату.

— Не надо, папа. Магазин не сможет работать, если ты всех их уволишь. Пусть по крайней мере скажут, что им нужно.

Артемис, побагровев, стряхнул с себя руку сына.

— Не лезь не в свое дело, предатель! Это ты привел его сюда, этого выродка! — Старик ткнул пальцем в сторону Дэниела.

— Выродка? Я не позволю тебе оскорблять мать, — зловеще тихо произнес Питер. — Дэниел такой же твой сын, как и я.

— Что?! Ты не сын мне! — Он поднял к лицу Питера дрожащий кулак. — Ты…

Старик вдруг натужно охнул и, схватившись за грудь, пошатнулся. Питер увел его с балкона. Представитель демонстрантов тем временем продолжал говорить, а толпа одобрительно гудела и аплодировала.

— Проклятие, отпусти меня!

Артемис попытался оттолкнуть Питера и выпрямиться, но ему стало еще хуже, и он начал заваливаться набок.

— Джон, быстро за врачом! — крикнул Дэниел и бросился помогать Питеру.

Джон и Пол выбежали из комнаты, их башмаки торопливо застучали по лестнице. С лужайки по-прежнему доносились улюлюканья и многоголосые крики.

Обеспокоенная Эдит поднялась с постели, но у нее закружилась голова. Джорджина и Эви вовремя подхватили ее под руки.

— Давайте его сюда, пусть приляжет, — сказала миссис Маллони.

— Черт возьми, женщина, я сам решу, что мне делать! Вам не удастся представить меня инвалидом! — Артемис попытался оттолкнуть сыновей, но у него ничего не вышло. Они отвели его к постели.

С лужайки донеслись хлопки петард, толпа зашумела еще сильнее. Джорджина и Эви с тревогой глянули на хрупкую женщину, которую они поддерживали под руки.

— Кто-то должен выйти к ним, поговорить, — сказала Эдит мягко.

— Я сам это сделаю, черт возьми! — прохрипел Артемис с постели. — Дайте мне только немного воды…

Но тут он вновь охнул и, скрючившись, потерял сознание.

Эдит нервно сжала руку Эви, глядя на беспомощного мужа. Питер расстегнул у него на горле жесткий воротник. Малиновая краска схлынула с обрюзгшего лица старика. Глаза его были закрыты, но он дышал. Эдит медленно кивнула как будто самой себе и объявила:

— Я выйду к ним.

Все пораженно обернулись на нее, но она уже направилась к балкону. Тайлер оттолкнул Дэниела от Арте-миса и кивнул в сторону женщин. С трудом понимая, что происходит, Дэниел поймал Эви за руку и дал понять, что пойдет на балкон вместо нее.

Эдит появилась перед собравшимися на лужайке вместе с Дэниелом и Джорджиной. Ее встретили веселым улюлюканьем и аплодисментами. Музыканты вновь грянули «Янки-Дудл», отовсюду послышались хлопки петард. Дети прыгали и кричали, наверно, громче всех, радуясь всему происходящему. Их родители хлопали в ладоши и радовались тому, что Артемис Маллони убрался с балкона, уступив место другим людям. Они очень надеялись, что эти люди станут говорить с ними на ином, человеческом языке.

— Дэниел, поговори с ними. Я не смогу перекричать этот шум, — шепнула ему на ухо Эдит.

— Черт возьми, что же я могу сказать? — позабыв от волнения о вежливости, воскликнул Дэниел.

— Ты старший в семье после Артемиса и ты должен их как-то успокоить.

— Но я не имею морального права. Пусть лучше Питер. Он не хочет, чтобы я…

— Питер сделает то, что я ему скажу. Мое имя стоит на всех семейных бумагах, и до сих пор Питер все делал лишь от моего имени. У нас, похоже, плохо получалось, но ты все поправишь.

Дэниел неуверенно покосился на нее, затем перевел взгляд на Джорджину. Улыбка на ее лице придала ему сил, и он понял, что нужно сказать всем этим людям. Улыбнувшись, он поднял руку. Когда на лужайке стало более или менее тихо, он проговорил:

— Спасибо, что вы все сегодня пришли сюда. Моему отцу стало плохо. И прежде всего я хотел бы узнать, есть ли среди вас врачи? Если да, то я попрошу их подняться.

Народ затих, смех и аплодисменты смолкли. К крыльцу сквозь толпу кто-то продрался, и в это же самое время в ворота на лошадях въехали Джон и какой-то человек с черным кожаным саквояжем. По толпе прокатился сочувствующий шумок.

Подождав, пока оба врача войдут в дом, он вновь взглянул на собравшихся. Осознавая, что он частично несет ответственность за то, что случилось с Артемисом Маллони, Дэниел тем не менее не потерял уверенности в себе. Стиснув маленькую ладошку своей матери, он начал говорить:

— Нам известно, что вы пришли сюда не просто так. Должен сказать, что я сам приложил руку к организации этой демонстрации, как и оказался невольным виновником того, что случилось с отцом. — Толпа отозвалась удивленным эхом. Эдит Маллони отрицательно покачала головой, но Дэниел продолжал: — И поскольку я несу за все это ответственность, я

Вы читаете Бумажный тигр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату