— Он продал наши находки! — вскричал Финнол в ярости.

Трак одарил его внимательным взглядом.

— Он продал мне кое-какие старинные вещи, но не сказал, что они принадлежат кому-то другому, — заявил он.

— Значит, Алаан не умер… — проговорил Бэйори.

— Мошенники вроде Алаана, — рассмеявшись, сказал Трак, — переживают таких, как ты или я. — Но тут он посмотрел на лица ребят, и они ему совсем не понравились. — Пожалуй, вам стоит рассказать мне, что произошло. Мне кажется, вам хочется.

Путники расселись на старых чемоданах и сломанных стульях и поведали Моргану Траку о своей встрече с Алааном у моста Теланон, ночном нападении вооруженных людей и о том, что за ними идет охота.

Трак посасывал трубку, внимательно слушая своих гостей. Тэм решил, что он очень доброжелательный и симпатичный человек, но тут вспомнил слова Алаана, который назвал его «старым жуликом» или как-то еще. А Трак заявил, что Алаан «мошенник». Все, кто его знал, отзывались о нем одинаково. Тэм считал, что это заслуженно и еще слишком мягко сказано. Алаан их ограбил!

Когда рассказ подошел к концу, Трак вытащил трубку изо рта и принялся постукивать ею о край скамейки, высыпав часть табака на землю.

— Да уж, вот так история, — проворчал он через некоторое время. — Я не знаю, что вам делать. Видите ли, Алаан и раньше приносил мне старые вещицы; некоторые очень старые, даже древние. Иногда что-то у меня покупал, пару раз менял на то, что мне удалось приобрести за свою долгую жизнь. Это у него страсть, и он разбирается в подобных штучках, как никто другой. Именно так и возникла наша дружба — коллекционеры прекрасно понимают друг друга. Но за все время он ни разу меня не обманул. Да, он умен и отлично умеет торговаться, однако всегда ведет себя исключительно честно. — Старик нашел кисет и начал набивать трубку. — Я оказался в очень неприятном положении… на протяжении многих лет я заключаю с человеком сделки, а потом вдруг объявляются какие-то незнакомые мне люди и говорят, что он их ограбил и продал мне их вещи. Кроме того, я вижу, что мои гости не врут.

Итак, в нашем деле совершенно ясно одно: я купил у Алаана вещи, считая, что он получил их честным путем. Верно? Я дал ему за них хорошие деньги, и хотя я вам сочувствую, в мои намерения не входит платить за одно и то же дважды. Надеюсь, вы меня понимаете.

Он смотрел на своих гостей до тех пор, пока Бэйори не кивнул.

— Мне представляется, что вам следует уладить ваши разногласия с А'бертом. Как правило, я не говорю того, что собираюсь вам сейчас сказать, но… — Он помолчал немного, зажав незажженную трубку в зубах. — Но я попал в очень необычное положение. Видите ли, я знаю, куда направился Алаан. — Трак снова окинул всю четверку взглядом и вынул изо рта трубку. — Он планировал принять участие в турнире в Вестбруке.

— Но он же начнется в первый день лета, — сказал Синддл,

Трак кивнул.

Ребята смущенно переглянулись.

— Вестбрук расположен далеко отсюда, на юге, — проговорил Финнол.

— Не дальше реки, как говорят в Иннисете.

— Мы должны вернуться домой до начала зимы, — сказал Финнол, взглянув на Тэма.

— Возможно. Однако Алаан отправился на юг и прихватил с собой вашу собственность.

— И мою лодку, — сердито добавил Бэйори.

Трак снова взял в руки замок.

— Удачи вам, что бы вы ни надумали, — заявил он.

Синддл поднялся на ноги, однако Тэм и его друзья остались на своих местах, словно так растерялись, что не могли принять даже самого простого решения.

— Будьте добры, закройте за собой ворота, — попросил Трак и снова принялся соскребать слой ржавчины с механизма.

Тэм встал и похлопал Финнола по плечу. Бэйори последовал за ними. Когда они осторожно пробирались между горами хлама, валявшегося повсюду, Трак крикнул им вслед:

— Если вам что-нибудь нужно, лучше приходите ко мне. Последнее время народ у нас стал что-то слишком нервный. Кое-кто даже утверждает, будто видел вечером в воде плывунов: странные существа следили за ним неприятными белыми глазами. На ночь все закрывают окна, и никто не решается выходить в поле в одиночку после наступления темноты. Даже люди вроде вас скорее всего встретят весьма холодный прием, потому что жители Иннисета особой сообразительностью не отличаются. Пожалейте их, ума у них не больше, чем у несмышленых детей.

Путники молча вернулись к своей лодке. Финнол вдруг выхватил меч Тэма и принялся с яростью кромсать ближний куст — во все стороны полетели листья и дождь сломанных веток, показавшихся Тэму отрубленными конечностями. Наконец, раскрасневшись и задыхаясь, он, не выпуская меча из рук, повалился на землю.

— Как Алаану удалось спастись да еще украсть нашу лодку? — Он снова набросился на несчастный куст. — Мы столько времени потратили, копались в земле — почти ничего не нашли. А то, что нам удалось отыскать, присвоил вор с прекрасными манерами и сбежал! — Он поднял меч, словно собирался наброситься на землю. — Будь он здесь, я бы с ним поговорил.

— Можешь не сомневаться, мы больше никогда не увидим Алаана, — сказал Тэм. — Если только он не остановился в Песчаной Пустоши, чтобы облапошить там еще кого-нибудь.

— Пустошь? — переспросил Финнол. — Я считаю, что мы должны отправиться в Вестбрук и найти там мерзавца.

— Я в Вестбрук не поеду, — заявил Бэйори. — В Песчаную Пустошь, а потом домой по северной дороге. — Он осторожно прикоснулся к раненому плечу. — С меня довольно. Я уже насмотрелся на мир за пределами Долины. Пусть Алаан забирает все наши находки. Сколько бы они ни стоили, я больше не хочу оставаться на проклятой реке. — Он поднялся на ноги, взял из лодки лук и оттолкнул ее коленом в воду. — Кто со мной в Песчаную Пустошь, забирайтесь в лодку. Эта река ведет себя очень странно, по-моему, не стоит терять время попусту.

В конце концов они перебрались на другой берег и разбили лагерь в рощице так, чтобы видеть городок, расположившийся напротив. Перед самым заходом солнца люди, работавшие на полях, спустили лодки на воду и молча, словно не замечая чужаков, вернулись в Иннисет и вытащили свои суденышки на берег.

— Интересно, что они о нас думают? Ведь мы собираемся провести ночь рядом с рекой, — задумчиво проговорил Тэм.

— Скорее всего они уверены, что мы заключили союз с духами реки, — заявил Финнол. — Если по правде, со стороны мы выглядим довольно необычно.

Финнол бросил взгляд на кузена, но Бэйори старательно отводил глаза. Тэм был свидетелем подобных сцен множество раз, хотя сейчас сомневался, что Финнолу удастся выиграть в этой схватке. Бэйори твердо решил, что его путешествие на юг закончится в Песчаной Пустоши, и не собирался сделать дальше ни шагу.

Однако Тэм опасался, что они встретят вооруженных людей, что охотятся на них, на дороге в Ивовый Прут. С другой стороны, он не был уверен, что готов отправиться в Вестбрук, даже ради того, чтобы отыскать там ограбившего их мошенника. Почему-то сейчас ему казалось, что главное — доставить Бэйори назад в Долину, он и сам не знал почему.

— Можно посмотреть твою карту, Синддл? — спросил Финнол.

Фаэль нашел свернутую в трубочку карту и Финнол разложил ее на земле у костра.

— Где находится Вестбрук? — спустя некоторое время поинтересовался он.

— Ну, это не совсем город, — ответил Синддл. Наклонившись к Финнолу, он ткнул палочкой в точку на карте. — Вот сам Вестбрук. Деревня с таким же названием расположена там, где соединяются две реки.

— Совсем недалеко! — вскричал Финнол. — Я думал, Вестбрук у моря.

Синддл покачал головой и едва заметно улыбнулся.

— Ну почему же вы так мало знаете о мире за пределами Долины? — Он снова показал на карту. — Вам

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату