проскачем мимо крестьянских полей.
Элиз замерла.
— Долина Сладкой воды находится в пяти днях пути от замка Брэйдон.
— Пять дней потребуется другим.
Она закрыла глаза, вслушиваясь в ночные звуки, вода тихонько плескалась у берега, потрескивал дом, нагреваясь от огня, пылающего в очаге. Интересно, останется ли озеро на месте, когда они утром проснутся.
И вдруг у нее перед глазами возникли образы: человек неподвижно лежит где-то высоко в горах, а его товарищи убегают, спасая свои жизни. Неужели его свалил камень, сброшенный ею? Она убила человека, чтобы избежать брака с принцем Майклом?
Элиз вспомнила слова Алаана: тысячи погибнут в сражениях, если наследственная вражда возобновится…
Мэнвин был прав, будь он проклят.
Получалось, что она сумела сбежать от дяди, но не от его приговора. Детство
Легкая рука опустилась на ее плечо и шею, Элиз вздрогнула.
— Моя благодарность имеет пределы, Алаан, — резко сказала Элиз, стараясь дышать ровно. — Не стоит ею злоупотреблять.
— Никогда не следует упускать свой шанс, — негромко ответил Алаан, и звук его уверенного голоса вновь заставил Элиз вздрогнуть.
Рука осталась на месте, Элиз не шевелилась — и тогда Алаан начал осторожно гладить ее шею. Элиз не открывала глаз. Казалось, все ее существо сосредоточено на прикосновениях Алаана. Она слегка отклонилась назад и прижалась спиной к его груди. Левая рука Алаана легла на талию Элиз, и она почувствовала тепло его пальцев. Он мягко отвел в сторону ее волосы и коснулся губами затылка Элиз. Ей ужасно хотелось погрузиться в накатившую волну удовольствия.
Однако она решительно сделала шаг вперед и оказалась на террасе, рядом с ней возникла темная тень Алаана. Интересно, сколько ей потребуется оставаться на террасе, чтобы он все понял, и как сильно она потом будет жалеть о своем решении?
Утром отряд спустился вниз — все, кому удалось уцелеть. Они провели ночь в лощине, не в силах найти тропу, по которой ушел уист Хафидда. Наступившее утро ничего не изменило. Если только Элиз и ее похититель не сумели каким-то образом взобраться вверх по отвесным стенам, прихватив с собой лошадей, им просто было некуда деться. Однако никаких следов найти не удалось.
Для принца Майкла обратный путь вдоль карниза получился не менее устрашающим — в некотором смысле даже более неприятным. Теперь он, как и его спутники, знал, что произойдет, если лошади испугаются. Страх застыл на всех лицах.
Оказавшись на осыпи, Майкл с трудом сдержал вздох облегчения. Скоро появятся деревья. Полчаса — и конец страхам. Майкл надеялся, что столько он сумеет продержаться.
Одна из лошадей все-таки оступилась и начала соскальзывать вниз, однако ей удалось сохранить равновесие. В остальном люди и животные успешно спустились с карниза. Всего они потеряли четверых воинов и трех лошадей. Хафидда душила смертельная ярость.
Прошлой ночью, спустившись в лощину, Хафидд вытащил из ножен свой меч и вновь заставил его звенеть, но на сей раз клинок показывал прямо на скалу — там не было даже намека на проход, лишь уходящий ввысь серый утес. Принц никогда не слышал таких проклятий, даже телохранители Хафидда бросились в разные стороны, когда их господин одним ударом меча перерубил кривое деревце.
Отряд молча ехал среди деревьев — голодные и усталые люди смотрели прямо перед собой. Они поднимались в ни кем не виданные доселе горы, преследуя человека, который сумел исчезнуть среди голых скал. Но на этом их злоключения не закончились. Когда отряд спустился в долину и выехал из рощи, они очутились среди возделанных полей, повсюду виднелись крестьянские дома и амбары.
— Пустошь Клоффен! — воскликнул один из воинов, скакавших рядом с принцем Майклом, — он спрыгнул на землю и коснулся травы, словно хотел проверить реальность происходящего.
Принц пришпорил свою лошадь и поскакал вперед. Остановившись, он обернулся, чтобы посмотреть на оставшиеся за спиной горы. Весь склон холма зарос деревьями. И никаких вздымающихся в небо скал, не говоря уже об узком карнизе, где они натерпелись столько страха.
Хафидд вновь обнажил меч, чем вызвал оцепенение у всех, кроме своих телохранителей. Медленно поворачиваясь по кругу, он с закрытыми глазами стоял среди зеленой травы. Клинок зазвенел, и Хафидд застыл на месте — меч показывал в сторону гор, откуда они только что спустились.
— Он там. Немного дальше. Но там, — сказал Хафидд и знаком показал, чтобы ему подвели коня.
— Вы не можете поймать этого человека, он волшебник, — заявил принц Иннесский. — Послушайте, сэр Эремон, куда исчезли скалы, по которым мы вчера спускались? Нет, вам его никогда не поймать.
— Вы можете меня сопровождать или отказаться, ваша светлость, — заявил Хафидд, едва разжимая губы. — Но я найду беглецов и верну девушку. Я собственными руками разрублю его на куски и сожгу. Он ускользнет от меня только в виде дыма.
Принц Иннесский привык, что любое его приказание мгновенно выполняется, но на сей раз проявил нехарактерную для себя вежливость. Во всяком случае, именно так воспринял поведение отца принц Майкл.
— Нам пора накормить лошадей; да и люди ничего не ели со вчерашнего дня. Мы не готовы к длительному преследованию. Нам необходимо отдохнуть хотя бы несколько часов. Давайте заедем в один из домов и посмотрим, что они смогут нам предложить.
Хафидд еще крепче стиснул зубы. Майклу показалось, что черный рыцарь сейчас откажется от предложения его отца — откажет принцу Иннесскому.
— Нам нельзя терять время, — наконец проговорил Хафидд. — Уист убегает все дальше, пока мы тут с вами беседуем.
Тропа, уходящая от озера, постоянно петляла среди холмов и деревьев, напоминая местность, по которой они ехали в предыдущие два дня. Однако такие деревья Элиз видела не раз. Водопады обрушивались в озеро со скал, а иногда превращались в быстрые ручьи, упрямо бегущие куда-то по своим делам. Через два часа они оказались у входа в обширную долину, нарезанную на неровные поля.
— Нам осталось проехать совсем немного, — сказал Алаан.
Элиз кивнула, но потом сообразила, что не поняла своего спутника. Что он имел в виду? Он намерен спрятать ее где-то здесь? Так близко от родного дома?
Тропа шла вдоль ручья, ставшего значительно шире и замедлившего свой бег. Плакучие ивы и тополя, которыми поросли берега, отбрасывали на воду густую тень. Элиз наклонилась, чтобы густые ветки не задевали лицо, а когда подняла голову, то увидела отдыхающих на берегу мужчину и женщину. Алаан тепло их приветствовал.
Странствующие менестрели, сразу же сообразила Элиз. Слава ее отца постоянно привлекала к нему музыкантов. Элиз им часто завидовала.
С тех пор как Мэнвин отодвинул ее отца в сторону, менестрели стали единственными подданными лорда Каррала. Впрочем, немногих правителей так любили и почитали, как ее отца.
— Позвольте представить вам леди Элиз, дочь лорда Каррала Уиллса, — сказал Алаан, помогая ей соскочить с седла, что делал всего пару раз за их путешествие. — Вам предстоит присоединиться к труппе странствующих менестрелей, — с улыбкой сказал Алаан. — Вместе с ними вы отправитесь на юг. Элффен станет вашей компаньонкой, а Гартенн — фаэль, который прекрасно играет на лютне, а кроме того, умеет управляться с лодкой. — Алаан протянул руку и слегка коснулся руки Элффен, она на мгновение встретилась с ним взглядом и, покраснев от удовольствия, быстро отвернулась.
«Мошенник!» — подумала Элиз и впервые за весь день обрадовалась, что вчера не уступила