Еще Сойер заметил, что на крыльце не хватает ступеньки, а дверь дровяного сарая сорвана с петель. Видно, Макловио поработал.

Почти все растения в огороде были обгрызены – видимо, кролики. Куры сидели в чем-то похожем на клетку, сооруженную из обломков забора и деревянных прутьев. Две наседки выбрались из своего ненадежного заточения и побежали в сторону леса.

И все же здесь царили чистота и порядок. Двор был тщательно выметен. Везде стояли горшки и бочонки с ноготками, было сделано несколько клумб. Вокруг хижины – ни одного сорняка.

Хоть Сафиро и не могла управиться со всеми делами, но ту работу, что была ей под силу, она выполняла на славу.

– Сойер!

Она вышла из-за деревьев. Девушка тащила большую корзину с бельем. Солнечные лучи играли на ее черных волосах. Казалось, будто длинные пышные локоны усеяны мелкими бриллиантами. Она улыбалась.

– Тья разрешила тебе выйти во двор? Разве ты уже окреп? – спросила Сафиро, подходя ближе.

«Это я должен спросить, крепка ли она, чтобы таскать такие тяжести», – подумал Сойер. Он не выдержал, вскочил и заковылял навстречу Сафиро. Плевать ему на наказ Тья! Он не может допустить, чтобы девушка так надрывалась.

«Бедняжка, вон какие круги под глазами».

– Дай мне корзину. – Сойер взялся за плетенку.

– Нет, – Сафиро дернула корзину на себя, – ты еще слаб после болезни...

– Я мужчина, черт возьми! Мне легче нести эту проклятую корзину, чем тебе.

– Но на меня не нападала Марипоса...

– Дай сюда!

Он опять попытался вырвать у нее белье, но Сафиро не отдавала. Они тянули каждый на себя. В конце концов корзина перевернулась, и чистое белье вывалилось на землю.

– Смотри, что ты наделал! Я стирала все утро! Оставалось только повесить сушить! Говорила же тебе – не трогай корзину, но ты уперся как баран!

Сойер понял: она хотела сравнить его с упрямым ослом, но решил, что сейчас не время спорить. Сафиро Мария Кинтана рвала и метала. Сойер почесал затылок.

– Извини...

– Твое извинение не сделает белье чистым.

– Послушай, мне действительно жаль, что так получилось. У тебя был усталый вид, и я только хотел помочь...

– Донести корзину с бельем я могу и сама. Мне от тебя нужна помощь, но другая, Сойер Донован.

«Наверное, она говорит обо всех этих сломанных заборах, сараях и курятниках», – подумал молодой человек.

– Сафиро, ты хочешь, чтобы я починил и поправил все, что у вас сломалось, свалилось, покосилось и прохудилось?

Его возмущенный тон задел девушку. В конце концов, мог бы и в самом деле немного помочь, не переломился бы!

– Но ты же помог монахиням.

– Да, но мне не пришлось перестраивать весь монастырь. А здесь, в Ла-Эскондиде, нужно все делать заново. И потом, я пробыл там всего несколько дней и собирался уезжать...

– Да? И куда же ты собирался уезжать?

Он хотел было ответить какой-нибудь резкостью, но не нашел, что сказать.

– Это не имеет значения. Главное, что...

– Я и не думала просить тебя о ремонте, Сойер, хотя с твоей стороны было бы совсем неплохо сделать доброе дело людям, которые столько недель за тобой ухаживали. Ради тебя мы выворачивались из собственной шкуры...

– Если бы не ваша сторожевая кошка, вам не пришлось бы лезть из кожи вон и лечить меня после ее когтей.

Девушка заметила, что он побледнел.

– Иди сядь, а то упадешь, – велела она и, встав на колени, принялась складывать грязное белье в корзину.

– Если ты не собираешься просить меня о ремонте, тогда что тебе от меня нужно?

– Когда поправишься, тогда и скажу.

– Когда поправлюсь, я уеду, Сафиро.

Она бросила последнюю простыню в корзину.

– Это ты так думаешь.

– Сафиро, я не могу здесь остаться...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату