Только после рождения ребенка она может подвергнуться профессиональному психиатрическому лечению. Поэтому я прошу вашего согласия на то, чтобы передать ее на попечение моего коллеги, доктора Тремора Могила.
Если о ее замужестве станет известно, то ей придется оставшуюся жизнь провести в психиатрической лечебнице.
Стоимость лечения — около тысячи долларов ежемесячно, и таковая сумма будет регулярно выплачиваться доктору Могилу или вам. Но в том случае, если ваша дочь окажется в психиатрической лечебнице штата, выплаты будут прекращены.
Я знаю, что вы беспокоитесь о ее здоровье и благосостоянии, так же, как и ее несчастный муж, поэтому поймете, что все это делается ради ее же блага.
После рождения ребенка она пройдет курс лечения и займет подобающее место в обществе. Пожалуйста, не лишайте ее этого шанса.
С уважением, АГНЕС П. НАДИРАЙЛ
— Вот как она заставила ее родителей держать язык за зубами, — произнес Хеллер.
— Им не пришлось молчать слишком долго, — ответил Биггс. — Они погибли в автокатастрофе. А вот, кажется, бумага, которую мы ищем и за которой приехали.
Он достал конверт официального вида, развернул вынутую из него бумагу и протянул Хеллеру.
Там было сказано, что Делберт Джон Роксентер и Мэри Шарлотта Стайлз вступили в брак в Элктоне, штат Мэриленд, за год до рождения ребенка. Это было свидетельство, выданное по форме, все в штампах и печатях.
— Так что ты законный ребенок, Младший, — произнес Стонволл Биггс.
— Вот именно, — ответил Хеллер.
— А теперь я отправлюсь обратно и напишу свидетельство о рождении второго мальчика, — сказал Биггс. — Мы назовем его Делберт Джон Роксентер-второй, если не возражаешь, Младший.
— Отлично, — отозвался Хеллер.
— И я сделаю копии свидетельства о смерти твоей матери и свидетельства о твоем рождении. Они тебе могут понадобиться. Я привезу их на ферму утром, если вы еще будете там,
— Очевидно, будем. Так сказал наш капитан, — ответил Хеллер.
— А теперь, Младший, вот что. Я думаю, что от шефа полиции много не получишь. У меня будут деньги на новое здание суда?
— Только если вы пообещаете, что он будет как две капли похож на тот, в котором спал Джордж Вашингтон.
— Узнаю своего мальчика! — вскричал Стонволл Биггс и добавил вполголоса, как бы самому себе: — Самая умная вещь, которую я когда-либо делал, — это то, что той ночью я напоил-таки этого докторишку Тремора Могила.
Хеллер возвращался, и я поспешно бросился к экрану графини Крэк, чтобы убедиться, что Торпедо использовал предоставленную ему возможность и застрелил ее.
Она сидела в комнате, примыкающей к свинарнику, спиной к окну — отличная мишень для любого стрелка.
Парень уже пришел в себя. Он сидел на своей грязной кровати, белокурые волосы спутаны, взгляд туманный, и бормотал:
— Это так здорово, что вы сидите со мной. Но я стесняюсь спать при вас. Кто бы мог подумать, что у меня есть настоящие мама и папа, как у свиней!
— Послушай, — сказала графиня Крэк. — Уже поздно, и я могу помочь тебе заснуть. Ты умеешь играть в футбол?
— Да, мадам. Я играл в колледже.
Она полезла в сумку и достала гипношлем.
— Это новая модель шлема. Он тебе поможет:
— Заснуть? Да вы шутите!
— Попробуй. — С этими словами она надела шлем ему на голову и включила его.
До меня донесся голос Торпедо:
— Вот ты где!
Я впился взглядом в экран. Неужели Крэк его не слышала? Она даже не обернулась.
Внезапно я осознал, что голое слышится не из динамиков.
Голос звучал в моей комнате.
Я резко обернулся.
Торпедо стоял в открытых дверях, ведущих на балкон.
Его серое лицо было перекошено от ярости.
В руках он держал ружье.
Он просто кипел от бешенства.
— Ты послал меня туда, (…) сын! Ты знал, что наша машина краденая! Ты послал туда копов! Они поджидали меня у больницы! Ты за это заплатишь! Мне пришлось бросить машину и идти обратно пешком! Я тебя пристрелю за это! И ты, (…), не сказал мне, что это подружка того человека, который заманил меня в ловушку в гостинице «Брюстер», столкнул с пандуса автострады, забрал мои деньги и испортил карьеру у Гробса. Ты просто отправил меня туда, чтобы он убил меня! И за это я тебя сначала пристрелю, потом изнасилую и заражу сифилисом, триппером и всем остальным!
Он поднял ружье.
Но после всего случившегося за эти несколько дней, как я связался с Торпедо, я был готов ко всему и предусмотрительно приготовил различные ловушки. И сейчас это мне пригодилось. Движением пальца я включил кольцо-радиопередатчик, выданное мне в Аппарате. Его сигнал привел в действие громкоговоритель, который я поместил снаружи на перилах балкона.
За спиной Торпедо Фиаккола раздался дикий вопль.
Он вздрогнул и обернулся.
А поскольку он стоял у балконной двери на краю ковровой дорожки, то я не преминул воспользоваться моментом: нагнулся, схватил дорожку за край и дернул.
Торпедо пошатнулся и потерял равновесие.
Падая, он ударился о балконные перила, перелетел через них и свалился с высоты пятнадцати футов.
Я не терял времени даром.
Схватил свои вещи и кинул в чемодан. Упаковал приборы;
Огляделся, проверяя все ли в порядке. Я не мог найти свой пистолет! Этот (…), наверное, украл егб, или я где-то его обронил.
Некогда искать.
Я выскочил из комнаты и как сумасшедший бросился к мини-грузовику для перевозки навоза.
Кинув в кабину вещи, я запрыгнул на сиденье и включил зажигание. Мотор заработал.
Машина рванулась вперед, и из кузова градом посыпались навозные лепешки.
Если бы у меня был пистолет, я бы застрелил Торпедо. Но я ни за что не стал бы прикасаться к тому, что он брал в руки, поэтому его ружье не годилось. Когда я проехал уже порядочно, мне пришла в голову мысль, что надо было его переехать, пока он валялся на мостовой. Но, поразмыслив как следует, я решил, что поступил правильно. Главное — было быстрее убраться оттуда!
Мне казалось, что я в безопасности. Владельцу мотеля и в голову не придет, что кто-то угнал его грузовик с навозом. Он скорее всего даже не заметит, что тот пропал. А если полиция меня остановит, скажу, что еду по поручению руководства ФБР.
К тому времени когда я подъехал к заправочной станции на севере от Линчберга, я совсем успокоился.
Я заправился, налил новое масло и уже выезжал со станции, когда, бросив случайный взгляд назад, похолодел.