— Ты! (…)! — Я попробовал встать с кровати. Неожиданно стены удалились от меня футов на пятьдесят. Потолок и пол поменялись местами. Я превратился в Колумба в 1492 году на пороге открытия. Вдруг я расхохотался.
— О, уже лучше! — воскликнула Крошка. — Теперь смотри на меня, и я покажу тебе водопад. Смотри на движение мускулов на животе. Когда я показала это прошлой ночью в ночном клубе Марракеша, посетители так возбудились, что мне пришлось обслуживать весь оркестр.
Крошка, казалось, находилась в пятидесяти милях от меня, затем в двух. Ее голос звучал то в миле от меня, а то вдруг прямо над ухом.
Я хохотал. Хохотал и не мог остановиться.
— Я счастлива, ты счастлив, — говорила Крошка. Но на самом деле все было ужасно. Я не мог перестать смеяться.
Я хохотал в течение трех часов.
Из приемника вышли арабские музыканты и стали танцевать.
Потом появился верблюд и сказал: 'Привет'.
И все это казалось ужасно смешным.
Позже я с горечью вспоминал обо всем. Хохот, как завеса, скрыл грядущую катастрофу. Мне тяжело об этом вспоминать. Когда потом я понял, что происходило в тот самый момент, то не мог себе представить, как я мог над этим смеяться, даже под действием гашиша.
Глава 7
Когда я проснулся, яхта уже плыла в море. Мне хотелось узнать, куда мы направляемся.
— Я рад, что вы решили завязать с марихуаной, — заметил стюард, брея меня. — Было так неприятно проветривать комнату.
Он ничего не знал!
Покинув столовую, я поднялся на мостик. Капитан Биттс грелся в лучах утреннего солнца, а штурман вел корабль. Я прогуливался по мостику, рассматривая приборы. Слова типа «глубиномер», 'эхолот' и так далее мало что значили для меня. Весь этот хром и медь только мешают.
Я подошел к Биттсу. Тот поднялся.
— Куда мы направляемся? — спросил я.
— Разве вы не знаете? — удивился он. — Вы отдали приказ около четырех часов утра.
Черт бы побрал этот (…) гашиш!
— Что я приказал?
— А-а, — догадался капитан, — вы меня разыгрываете. Не беспокойтесь, судно идет прямо туда, куда вы велели.
Я посмотрел на низкий, песчаный берег по правому борту. За ним поднимались холмы и горы. Но и тогда я не понял, куда мы направляемся. Мы передвигались вдоль довольно странного берега.
— Совершенно необитаемая земля, — заметил я, надеясь, что капитан сам что-либо объяснит.
— Да, но вскоре станет обитаемой, — ответил он. — Сюда ведет половина всех корабельных маршрутов.
Я не хотел, чтобы капитан думал, будто я не знал, что делал вчера. Это могло подорвать мой авторитет.
— А когда мы прибудем? — спросил я.
— Через восемьдесят часов, в четверг, — ответил Биттс.
— Спасибо.
— Всегда рад помочь.
Может быть, Крошка знает? Я спустился по лестнице и заглянул на трек. Девчонка ездила на гоночном велосипеде, низко нагнув голову и крутя педали как сумасшедшая. Вжик, вжик, вжик — проносилась она мимо. У меня закружилась и заболела голова.
Похоже, Крошка и не собиралась останавливаться.
— Эй, куда мы плывем?! — крикнул я. Вжик, вжик, вжик.
— Не надоедай мне! — отозвалась она. — Мне надо проехать двадцать миль.
— Крошка, — не унимался я, — куда плывет корабль?
Вжик, вжик.
— Спроси у Мэдисона. Ты сбиваешь меня с ритма. Я ушел. Мэдисон, как всегда, находился на корте.
На руке у него была надета перчатка, и сегодня он играл в ручной мяч.
— Мэдисон! — крикнул я.
Он подпрыгнул. Мяч вылетел у него из рук, ударился о вентилятор, рикошетом отскочил в сторону и упал в море.
— Больше так не делайте! — сказал он. — Мне показалось, что это мафия.
— Мэдисон, — повторил я, — существует два места, куда нам нельзя плыть: Соединенные Штаты и Турция.
Он вытер полотенцем пот с лица.
— Турция? — переспросил он. — Но это же турецкая яхта.
— Это не одно и то же, — ответил я. — В Турции меня примут так же, как тебя в Соединенных Штатах. Итак, куда мы плывем?
Мэдисон сел в шезлонг, стюард принес ему воды и накинул на плечи махровый халат.
— Хорошо, — произнес Мэдисон, — я расскажу вам. Он заботился о всей стране, но король изгнал его за это. Его последняя битва незабываема. Когда он умер, его тело привязали к лошади, и враги обратились в бегство, увидев его.
— О ком ты? — спросил я.
— Видите ли, я решил исправить свою ошибку, — продолжал Мэдисон. — И нашел человека, объявленного вне закона, который сумел войти в историю. Это может пригодиться для прессы. Теперь у меня есть возможность наверстать упущенное.
— Мэдисон, — нетерпеливо перебил я, — куда мы плывем?
Он изумленно посмотрел на меня:
— Вы хорошо себя чувствуете, Смит? Может, вам нужно больше тренироваться?
— Пожалуйста, Мэдисон. Как получилось, что мы плывем туда, куда мы плывем?
— Силы небесные! — воскликнул Мэдисон, подняв голову к небу. — У него провалы памяти. Это плохо, Смит. Всегда следует помнить, о чем вы писали вчера. Сразу видно, что вы не журналист.
— Мэдисон… — простонал я.
— Ну ладно. Я освежу вашу память, раз вы не в состоянии сделать это сами. В три часа ночи Крошка примчалась ко мне в каюту и разбудила меня. Мне снилось, что наш корабль захватила мафия. Она сказала, что вы спрашиваете, о ком теперь я буду собирать сведения. Я ей ответил, и она вернулась, чтобы передать это вам, а потом мы отплыли.
— Отплыли куда? — спросил я.
— Дорогой мой, вы ничего не вспомнили даже после моей подсказки. Хорошо. Эль-Сид. Родриго Диас де Вивар, одиннадцатый век. Национальный герой.
— Какой страны? — спросил я.
— Испании, — ответил Мэдисон.
— Испания большая страна, — осторожно заметил я. — Какой порт?
— А, вы хотите знать, в какой порт мы направляемся? И как это вы позабыли собственные приказы? Крошка битый час рассказывала всем, какое отвращение вызывает у вас Касабланка и что вы не останетесь здесь ни на секунду. Итак, мы плывем изучать Чарльтона Хестона — я имею в виду Эль-Сида.
— В?.. — перебил я.
— Валенсию, Испания, — раздраженно ответил Мэдисон. — Вы что, кино никогда не смотрели?