Говорили, что его сад слишком симметричный, чересчур неестественный. Прямо-таки французский. Его это не волновало. Ему нравился его сад, прямые линии и острые углы которого вызывали у него ощущение порядка.
Он прошел под образованной жимолостью и плющом аркой и попал на территорию сада фигурных деревьев. Проигнорировал расположенные справа растения. Это были посадки его отца и деда. Они оставались нетронутыми. Удивительно, право. Он был так зол, когда вступил в права наследства, что едва не послал к чертям все имение.
Тинуэй повернул налево в проход между двумя высокими живыми изгородями и вступил в особый сад.
Пригнувшись, огляделся. О чем он только думал?
О, это-то он знал. В тот миг, когда последняя лопата земли накрыла гроб с телом его придирчивого, властолюбивого, педантичного отца, он ушел, чтобы покойный не переставал ворочаться в гробу. Сад фигурных деревьев был его навязчивой идеей. В течение последних десяти лет жизни старый хрыч только и делал, что раздавал указания, как и что подстригать. Садовники придавали растениям причудливые формы лошадей, собак, женщин в строгом соответствии с его предписаниями.
Тинуэй с гримасой отвращения посмотрел на особенно причудливые формы собаки, лошади и женщины. Подозревал, что главный садовник Джек тоже был зол на его отца. Но, оправившись от шока, с удовольствием принялся за моделирование этого сада из королевства кривых зеркал.
Тинуэй обнаружил Шарлотту у лиственной композиции, изображавшей двух женщин и змею.
– Любуетесь листвой, герцогиня?
Шарлотта открыла от удивления рот и повернулась к нему.
Черт, при взгляде на нее учащенно забилось сердце. Когда он встретил ее впервые, она дебютировала в свете. Это был его первый сезон в качестве барона, наконец-то свободный от отцовской опеки сезон. И он был необузданным шалопаем.
Он увидел ее, едва вошел в танцевальный зал Истхевенов. Она стояла у ведущих в сад дверей рядом с матерью, на лице которой выделялся клювообразный нос, при этом ни с кем не общалась и смотрела на заполненный людьми зал. Шарлотта выглядела такой миниатюрной, сдержанной. На удивление холодной. Еще до того, как она закончила приседать в первом реверансе, остряки прозвали ее Мраморной Королевой. Он захотел ее.
Попросил леди Истхевен представить его. Герцогиня Ротингем наморщила нос при появлении простого барона рядом с ее дочерью, хотя, возможно, прослышала о его стремительно падавшей репутации, и, наверное, отказала бы ему, ноне получилось. Шарлотта ответила согласием, прежде чем мать успела сказать «нет».
Тинуэй до сих пор не понимал, почему она согласилась. Ведь почти не разговаривала с ним. Почти не касалась его. Тем не менее он едва овладел собой, чтобы не потащить ее в темный сад.
За сдержанностью Шарлотты Тинуэй рассмотрел экзотическую смесь страха и страсти. Это привело его в восторг, завело. Он решил, что она бросает ему вызов, и ничего не оставалось, как принять его.
Тинуэю удалось-таки завлечь ее в сад. Там он не стал церемониться: набросился на нее, как животное. И получил оглушительную пощечину.
Сейчас Шарлотта нервничала, глядя на него.
– Ищу леди Фелисити.
– Хм... Странное место для поисков. Я ведь предупреждал, что эта часть сада не подходит для прекрасного пола.
Щеки Шарлотты порозовели.
– Я ошиблась поворотом.
– Что ж, коль скоро вы все равно уже здесь, может, я покажу вам все? Если, конечно, не оскорблю этим вашу девичью скромность.
– Я не девушка, милорд.
– Значит, мне не придется посылать за нюхательной солью.
Шарлотта невозмутимо смотрела на него. Уголки ее рта дернулись в скучающей полуулыбке.
– Мой флакон всегда при мне.
– А, тогда все в порядке. В таком случае я, наверное, могупренебречь некоторыми условностями и не так уж строго следить за своими манерами.
В глазах Шарлотты блеснул испуг, когда Тинуэй положил ее руку на свой локоть.
– Насколько я понимаю, вы помогли одной гостье спасти репутацию. Как мило было с вашей стороны проявить такую заботу в отношении бедной девушки!
Затянутой в перчатку рукой Шарлотта деликатно прикрыла зевок.
– Ничего особенного.
– И все же мне казалось, вы ненавидите леди Элизабет.
– Ненависть – это слишком утомительное чувство, милорд.
– Правда? Приятно слышать это. Я боялся, что вы и меня не выносите.
Это заставило Шарлотту взглянуть на него. Следовало бы убрать руку с его локтя, да он не отпустит. Пожала плечами:
– Я ведь здесь, не так ли? А могла легко отказаться приехать, если бы испытывала антипатию к вам.
– А я все гадал, почему вы приняли приглашение? – Тинуэй повел ее мимо одного из вдохновенных произведений Джека – обнаженной женщины и барана с огромными рогами... и прочими сногсшибательными достоинствами. Шарлотта остановилась, завороженно глядя на композицию.
– У моего садовника особый талант, не правда ли? Возможно, несколько извращенный, но все-таки поразительный.
– Мм... – Шарлотта разглядывала фигуры, облизывая губы розовым язычком.
Похоже, ей понравилось. Интересно. Тинуэй всегда считал, что в ней дремлет страстная натура.
– Моя дорогая, я считаю, что вы приняли мое приглашение, чтобы немного развлечься в отсутствие мужа. – Он похлопал ладонью по ее пальцам. – Подальше от супружеского ока, так сказать.
Шарлотта попыталась выдернуть руку. Тинуэй удержал ее на локте.
– Уверяю вас, лорд Тинуэй, я не собиралась «немного развлечься».
– Нет? А прошлой ночью я видел, как лорд Питер покидал вашу комнату, причем было очень поздно.
Шарлотта пожала плечами:
– Не думаю, что вы станете рассказывать об этом Хартфорду.
– Нет, конечно. Я ничего не скажу вашему мужу. Не могу представить себе, чтобы лорд Питер мог увлечь вас более чем на один вечер. Откровенно говоря, я не в силах понять, чем вообще сумел заинтересовать вас этот юнец.
Шарлотта с любопытством рассматривала связанные листвой руки женщины.
– Дело не в развлечении, милорд. – Она обожгла его взглядом и снова вернулась к исследованию странной растительной фигуры. – Уверена, вы догадываетесь, что я не стала бы совершать такой поступок ради забавы. Увеселение здесь ни при чем. Это вызвано необходимостью.
– Необходимостью?
– Конечно. Это единственный известныймне способ забеременеть. Моему мужу нужен наследник.
– А, так вы собираетесь сыграть роль кукушки? – Тинуэй повел ее к другим изыскам своего садовника.
– Поверьте, лорд Тинуэй, мой муж со своей стороны старается сделать для этого все. Так что ребенок может оказаться и его. Мне же нужно подстраховаться. Семья лорда Питера известна плодовитостью. И у них чаще всего получаются дети мужского пола.
Тинуэй завел Шарлотту в узкий проход между двумя рядами высоких кустарников, образовавших живые изгороди. Знакомство с садом подождет. Пора заняться более важными делами.
– Зачем мы здесь? – Шарлотта встревожилась. – Здесь нечего смотреть.
Тинуэй положил руки на ее плечи:
– Шарлотта, позвольте помочь вам.