пальцами, а у нее разливался жар внизу живота.
Ощущение было намного приятнее, чем она могла себе представить, стоя тогда обнаженной перед зеркалом в Лендал-Парке. Не хватало только одного – самого главного. На Робби было слишком много одежды. Она не могла наслаждаться видом его прекрасного органа, который был спрятан в складках его просторного халата.
Лиззи протянула руку к поясу и потянула его.
Ах! Ей нравилось его тело. Она придвинулась к нему, и на этот раз он не сопротивлялся. Лиззи распахнула полы халата и, обняв его за талию, прижалась щекой к его груди.
Робби тоже обнял ее.
– Я люблю тебя, – прошептала она. – Люблю, независимо от того, можем мы с тобой иметь детей или нет.
Робби взял ее голову в ладони и повернул к себе ее лицо. Страсть в его глазах угасла, во взгляде сквозила грусть. Лиззи почувствовала, как упиравшийся в ее живот бугор немного смягчился и уменьшился в размерах.
– Лиззи, я тоже люблю тебя. У меня нет слов сказать как. Но я не знаю...
У него дернулась щека. Она погладила ее пальцами.
– Просто расскажи мне, Робби. Пожалуйста.
Он ослабил объятия. Начал отстраняться. Нет, так не пойдет. Лиззи крепче обхватила его.
– Скажи мне. Я люблю тебя. Что бы это ни было, я все равно буду любить тебя. – У нее влажно заблестели глаза. Она уткнулась лицом в его грудь. Почувствовала, как он склонил к ней голову.
– Я не могу... не знаю, смогу ли...
Робби задрожал. Лиззи гладила его по спине и ждала.
– Я не был способен... уже многие годы быть с женщиной.
Его орган больше не упирался в ее живот.
– Робби, это не имеет значения.
– Еще как имеет. – Он отодвинул ее от себя и отвернулся к огню.
Она обняла его сзади.
– Это не имеет значения.
– Имеет. – Голос его был прерывистым, будто он сдерживал слезы. – Это какое-то чертово недоразумение. Мне так жаль, что ты прикована ко мне.
– Ну а я не жалею. – Она потерлась щекой о его спину. Как помочь ему? Ей было больно слышать печаль в его голосе.
Ее пальцы скользнули вниз и нащупали его маленький, сморщенный орган, который сразу воспрянул при ее прикосновении.
Лиззи улыбнулась. Она знала, что нужно делать. Она погладила его, и Робби резко втянул в себя воздух.
– Я попробовал... я выпил это стимулирующее средство. – Он немного задыхался. – Не знаю, поможет ли оно...
– Тогда нам остается только попробовать, так и узнаем, верно?
Он убрал ее пальцы с того места, где они шалили, и повернулся к ней лицом.
– А что, если не получится? Тебе нужно...
– Не надо говорить, что мне нужно. Мне нужен ты. – Она начала стаскивать с него халат. – Мне нужно, чтобы ты сейчас же лег голым со мной в постель.
И в самом деле, пришло время действовать очень решительно.
– Лиззи...
– Молчите, сэр. Я решила соблазнить вас. Надеюсь, вы останетесь джентльменом и позволите мне проявить свою испорченность.
Его бесполезный до этого орган уже не казался таким уж никчемным.
– Ну, если ты так ставишь вопрос...
– Именно так. Тебе не придется и пальцем пошевелить. – Она посмотрела вниз, и там приподнялось нечто другое. Шалунья усмехнулась ему. – Я обо всем позабочусь.
Такая игра не повредит.
– Твое желание – для меня закон.
– Отлично. – Лиззи стянула наконец с него халат и бросила на пол. Прохладный воздух приятно освежил разгоряченную кожу Робби.
– Теперь, когда ты освободился от одежды, помоги мне снять эту дурацкую сорочку.
У Лиззи действительно дрогнул голос, или ему это показалось?
– Никакая она не дурацкая. Напротив, очень даже привлекательная.
– Возможно, но в данный момент она мне мешает.
– Там и мешать-то нечему.
– Верно, но даже это помеха. – Она глубоко вздохнула, отчего соблазнительно всколыхнулись ее груди. – Я хочу, чтобы моя кожа касалась твоей, и ничто не препятствовало этому. – Она улыбнулась ему. – Тебе нравится такая идея?
– Да. – Еще бы. Он был всем сердцем «за».
Он уже начал надеяться, что у него может получиться.
– Робби, ты что задумался?
– Что?
– Ты не должен ни думать, ни планировать что-либо, ни тем более волноваться. Делай только то, что я скажу, понял? А теперь, пожалуйста, сними с меня сорочку.
– С удовольствием. – Он подцепил пальцами подшитые края сорочки. Ее шелк не шел ни в какое сравнение с бархатистой кожей Лиззи. Он задержал ладони на ее бедрах. Затем неспешно повел их вверх на талию. Лиззи подняла руки, и ее груди подпрыгнули. Он задержался, чтобы поцеловать сосок.
– Ах!
– Хм? – Он потянул сорочку еще выше, чтобы увидеть ее лицо. – Тебе это не понравилось?
Лиззи высвободила руки из рукавов.
– Очень понравилось. Хочется еще, и побольше.
Она взяла его за ладонь и повела к кровати. Его прежде робкий маленький орган тем временем был полон энтузиазма. Он, по сути, задавал направление.
Толчком Лиззи усадила его на край матраса, потом раздвинула его колени и встала между ними. Взяла его за подбородок и прильнула губами к его рту. Робби замер в ожидании, что же она будет делать дальше.
Она провела языком по его сжатым губам. Потом отстранилась и посмотрела ему в глаза.
– Откройте ваш рот, сэр.
Робби ухмыльнулся и сделал это. Лиззи продолжила свои исследования.
У нее был маленький и проворный язычок. Ее руки гладили его щеки, волосы, плечи, спину и наконец самую чувствительную к такой игре часть.
– Ты еще думаешь о чем-нибудь?
– А?
Ее пальцы скользили вверх и вниз по всей его длине. Ощущение было совершенно непередаваемым. Он посмотрел на нее. У нее была очень довольная ухмылка на лице.
– Я пробудила в тебе животные инстинкты? Довела тебя до безрассудного желания?
Он засмеялся:
– Могу заверить тебя, что двигаюсь в том направлении.
– Прекрасно. – Лиззи запнулась. Ее губы дрогнули. – Мм... А что мне дальше делать?
Неужели у его нежной распутницы иссякло воображение?
– Может быть, и мне сделать что-нибудь? Я с удовольствием поцеловал бы твою очаровательную грудь. Она так и манит к себе.
– Моя грудь слишком мала, чтобы привлекать.
– Неужели? – Он провел пальцем по округлости одной из прекрасно очерченных грудей. – Если ты так