список жильцов, я попрошу у швейцара разрешения позвонить и узнать, не желает ли кто-то из них ответить на мои вопросы. Исключительно на добровольных началах. Никакого нажима. Никакой настырности. Тихо и мирно. Не хотят - дело хозяйское. Не исключено, что в пару-тройку квартир я проникну. Эти богатые стервы очень скучают в дневное время. Они жаждут с кем-нибудь поговорить.
Синтия. Думаешь все сделать с одного захода?
Томас. Именно! Не будем искушать судьбу. Только один визит. Все, что удастся узнать, доложу Графу. Если ему этого покажется мало, пусть идет в задницу.
Синтия. В чью? В твою? Или наоборот...
Томас. Не знаю даже, что и сказать. Говорю тебе, иногда он меня пугает. Он бывает такой холодный, отстраненный, замкнутый в себе. В один прекрасный день он совершит убийство.
Синтия. Ты так думаешь?
Томас. Конечно.
Синтия. Он никогда не носит оружие.
Томас. Знаю. Но все равно рано или поздно он убьет. Может, изобьет кого-то ногами до смерти. Или задушит руками. Убьет тем, что подвернется под руку. Я вполне могу представить, как он бьет ногой в пах, а когда противник падает, бьет еще и еще. Пока тот не отдаст концы.
Синтия. Господи, Томми!
Томас. Точно, точно. Ты же знаешь, я тут не ошибаюсь. Я чувствую, какие от людей исходят токи.
Синтия. Тогда я даже не буду и предлагать тебе...
Томас. Чего?
Синтия. Видишь ли... Дело, видать по всему, наклевывается интересное... Граф слишком щедро платит нам с тобой. Уверена, что тут пахнет большими деньгами. Вот я и подумала...
Томас. Ну?
Синтия. Я подумала, а почему бы нам с тобой вдвоем - только ты да я, больше никто, - почему бы нам не попробовать выяснить, что там у него. А вдруг мы могли бы взять и опередить его...
Томас (кричит). Идиотка чертова! Забудь об этом! Забудь об этом сейчас же! Слышишь? Только попробуй вякнуть что-то подобное - я сразу пойду к Графу и все ему расскажу. Он нам платит за нашу работу. Тебе понятно? Мы знаем только то, что нам положено знать, и больше ничего знать не хотим, если, конечно, Граф не сочтет нужным рассказать нам. Заруби это у себя на носу!
Синтия. Господи, что ты так раскричался?
Томас. Кретинка! Ты хочешь, чтобы он нас поубивал! Ты понимаешь, что говоришь?! Он отправит нас на тот свет!
Синтия. Хорошо Томми, хорошо! Я больше не буду об этом.
Томас. И думать про это забудь! Выкинь и мысли об этом из твоей дурацкой головенки. Я знал лихих парней, которые...
Синтия. Я в этом не сомневаюсь, Томми.
Томас. А Граф не нам чета. Стоит ему пронюхать про то, что ты тут сказала, и нам крышка - он сделает такое, что тебе и не снилось в страшном сне. А он и бровью не поведет. И не почешется. Кретинка чертова!
Синтия. Хорошо, Томми, договорились...
(пауза в 16 секунд)
Синтия. Когда Граф позвонит в пятницу, я расскажу ему наш план и попрошу разрешения действовать, так?
Томас. Да. Расскажи в общих чертах. И еще спроси, как быть с платой врачам. Он что-нибудь присоветует.
Синтия. Ладно!
(пауза в 6 секунд)
Томас. Снэп, извини, что я раскричался. Но твои слова меня напугали! Пожалуйста, прости меня!
Синтия. Ладно.
Томас. Хочешь принять горячую ванну, а? Сейчас пойду напущу. С пеной, а?
Синтия. Это было бы...
(запись обрывается - кончилась пленка)
13
Эдвард Бродски. Возраст - 36 лет. Рост - 5 футов 9 с половиной дюймов, вес -178 фунтов. Волосы черные, длинные, маслянистые, с пробором посередине. Средний палец на правой руке ампутирован. На правом предплечье легкий след от ножевого ранения. Глаза карие. В его досье четыре ареста и судимость. 2 марта 1963 года арестован за разбойное нападение. Дело закрыто. 31 мая 1964 года арестован за попытку ограбления со взломом. Дело закрыто за недостаточностью улик. 21 апреля 1968 года арестован за неуплату штрафов автоинспекции. Приговорен к месяцу лишения свободы в бруклинской тюрьме. По отбытии наказания вышел на свободу 21 мая 1968 года. Член бруклинского профсоюза докеров, билет № 418 (с 5 мая 1965 по 6 мая 1966 г. избирался цеховым старостой). Допрашивался в связи с убийством работника профсоюза (билет № 526) 28 декабря 1965 года. Обвинений выдвинуто не было. Адрес - Флэт-буш-авеню, 124-159, Бруклин, Нью-Йорк. Старший брат Уильяма Бродски (см. ниже).
Уильям (Билли) Бродски. Возраст - 27 лет. Рост - 6 футов 5 дюймов, вес - 215 фунтов. Волосы светлые, волнистые, голубые глаза. Шрамов и физических дефектов нет. Сложение атлетическое. В 1963, 1964 и 1965 гг. побеждал на конкурсе 'Юноша Бруклина'. Арестован 14 мая 1964 года по обвинению в приставании к малолетней. Дело закрыто. 30 октября 1966 года арестован 'за хулиганское нападение со смертоносным оружием' (с кулаками).
Осужден условно. 16 июля 1967 года допрашивался по делу о нападении и изнасиловании двух несовершеннолетних в Бруклине. Освобожден от ответственности за недостаточностью улик. После седьмого класса бросил школу. По мнению следователя, ведшего дело о хулиганском нападении (осужден условно), обладает интеллектуальным уровнем десятилетнего. Живет со старшим братом по вышеуказанному адресу.
Встреча, о которой пойдет речь ниже, имела место в гриль-баре 'Знаете сами' по адресу Флэт-буш- авеню 136-943, Бруклин, днем 25 мая 1968 года. В тот период гриль-бар находился под электронным прослушиванием по инициативе Алкогольной комиссии штата Нью-Йорк в связи с тем, что, по имевшимся сведениям, в гриль-баре подавали спиртные напитки несовершеннолетним, а также, что там имели обыкновение собираться так называемые 'нежелательные элементы', в том числе проститутки и гомосексуалисты.
Кассета SLA-25-5-68-146-JB.
Андерсон. Давайте подождем, когда нам принесут выпить, тогда и поговорим.
Эдвард. Ладно.
Билли. Слушай-ка, Граф, ведь...
Официант. Три пива, джентльмены. Пожалуйста. Когда решите добавить, дайте мне знать.
Эдвард. Хорошо.
Андерсон. Ну что, старый каторжник...
Эдвард. Ладно, Граф, не надо об этом. Это же курам на смех! После всего того, что я наделал, они хватают меня и бросают за решетку, потому что я ставил машину там, где не положено! Я бы лопнул со смеху, ей-Богу, если бы такое приключилось с кем-то другим.
Билли. Судья сказал, что Эд - чемпион Бруклина по неуплате штрафов. Верно, Эд?
Эдвард. Верно, верно. Ты абсолютно прав, парень. Именно это и сказал судья.
Андерсон. Отлично. Как с работой? Занят?
Эдвард. Пока нет. Кое-что обещают в октябре, но до этого надо еще дожить.
Билли. Граф говорит, у него есть для нас работа, верно, Граф?
Андерсон. Верно, Билли.
Билли. Граф говорит, что это работа для двоих, иначе бы он поручил ее мне. Да, Граф? Я сказал, Эд, что, пока тебя нет, я могу провернуть все, что он скажет, но Граф велел подождать тебя, потому что тут требуются двое.
Андерсон. Ты абсолютно прав, Билли.
Эдвард. Послушай, парень, ты бы занялся пивом и помолчал немного. Нам с Графом надо поговорить о