— Потрясные старики, — бросив прощальный взгляд на Колдиронов, сказала Райан псу, когда они отъезжали от дома. — Просто кремень!
Из нескольких пожилых людей, с которыми она познакомилась, переехав в Молена-Пойнт, Колдироны не были исключением. Их поколение действительно было крепким. Райан задавалась вопросом, многие ли из её ровесников могли бы сравниться выносливостью и упорством с Колдиронами или Вильмой, убелённой сединой тетей Чарли, которая ходила пешком по нескольку миль в день и отлично стреляла. Или с Корой Ли Френч, или с Мэйвити Флауэрс, которая в свои шестьдесят с лишним работала уборщицей по сорок часов в неделю.
— Это дети депрессии, дети войны, выжившие в тяжелейших условиях, — говорила она Року. — Они крепкие, как шкура аллигатора.
Она продолжала разговаривать с серым псом, чтобы не думать. Ей не хотелось ехать домой и узнавать, что же сообщили Далласу баллистики.
— Она боится, — сказала Дульси, глядя, как пикап Райан отъезжает от дома. — Боится ехать домой, боится того, что выяснил Даллас. Если Руперта застрелили из украденного у неё револьвера…
— Значит, кто-то её подставил. Вопрос в том, какие ещё улики могли быть подброшены полиции?
Джо смотрел, как Ханни помогает Колдиронам грузить ковёр. Когда их автомобиль и «Мерседес» Ханни укатили, он потёрся щекой о тёплый камень и вспрыгнул на гладкий гранит, чтобы оглядеть сад.
— Что случилось с этим псом? Что он тут вынюхал? Джо снова соскочил с камня и потрусил по дорожке, обнюхивая бетон.
Он обнаружил запах Эби, потом Ханни и собаки. Был ещё какой-то запах, более старый, оставленный несколько дней назад. Это был запах женщины, скорее всего Марианны Ландо. И больше ничего. Что бы ни учуял пёс, от Джо это ускользнуло. Всё ещё размышляя, как добраться до телефона и позвонить Далласу, он повернулся к Дульси.
— До Райан всего десяток кварталов, а день становиться жарче. Может, она хоть ненадолго оставит окна в машине открытыми, когда подъедет к своему гаражу? Возможно, нам удасться позвонить Далласу, пока он будет у неё.
— Хорошая пробежка, — сказала Дульси и понеслась через лес вниз по склону. Перепрыгивая через кусты или проскальзывая под ними, она радовалась, что им с Джо дарован значительно больший, чем их сородичам, запас жизненных сил. Большинство кошек – спринтеры, длинные дистанции не для них, в то время, как она, преодолев последний холм и примчавшись к дому Райан, даже не запыхалась.
Рядом с пикапом Райан стояла полицейская машина. Чувствовался запах кофе. Осмотр автомобилей оказался неутешителен: все окна были закрыты, а ручки дверей неподвластны кошачьим лапам. Джо попытался с ними справиться, но тщетно. Никакой возможности позвонить Далласу сейчас не было. Джо кисло посмотрел на подругу, и они направились за дом, где их дожидалось крохотное окошко ванной комнаты.
Глава 15
Уцепившись когтями за подоконник, Джо изловчился, подтянулся и заглянул в пустую ванную, затем спрыгнул на раковину, а с неё – на пол. Дульси последовала за ним. До них донеслись голоса Райан и Далласа – еле слышные, но такие серьёзные, что Дульси даже вздрогнула.
Ей нравилась Райан Флэннери: молодая женщина была умней и смелой. Кошке нравилась Райан, потому что она нравилась Клайду и была племянницей Далласа. Нравилась потому, что Райан была сама себе хозяйкой и самостоятельно справлялась с капризами судьбы, проявляя почти кошачью тягу к независимости. Если тебе не повезло, если с тобой плохо обошлись, начни новую жизнь.
И вот теперь, как только она действительно начала новую жизнь, ей совсем ни к чему были злонамеренные попытки разделаться с ней.
— Давай же, пошли! — подтолкнул Джо подругу, которая сидела задумчиво и неподвижно, словно подкарауливая мышь у норки. Потихоньку, чтобы не заметили из кухни. кошки пробежали через комнату и нырнули под кушетку.
Паркетный пол был идеально чистым, нигде ни пылинки. В этом было ещё одно достоинство Райан. Очень противно бывает, когда нечаянно обнаруживаешь под кроватью наросты древней слежавшейся грязи, покрытые пылью заколки для волос, потерянные огрызки карандашей, обертки от жевательной резинки и прочую мелкую ерунду, которая цепляется к усам и прилипает к лапам.
Из-под кушетки просматривалась противоположная сторона комнаты: фасадные окна и письменный стол, на котором лежали аккуратные стопки бумаг. Кухню было почти не видно, только край стола и плечо Далласа. Помимо аромата свежесваренного кофе из кухни доносился маслянисто-сахарный запах пончиков, и время от времени слышалось позвякивание ложечки о блюдце.
— Жаль, что твоего отца здесь нет, — сказал Даллас.
— Пожалуйста, не звони ему пока. Совсем ни к чему сейчас забивать ему голову этим убийством, у него и своих дел по горло. Я расскажу ему, когда он вернется домой. Ты же и сам для меня как отец, да и Скотти тоже. Правда, ты сейчас не можешь в полной мере играть эту роль.
— Я могу играть ту роль, какую хочу. Но было бы неплохо иметь рядом Майка. Ты уверена, что не хочешь пожить у меня или у Ханни?
— Да нет, спасибо. Если бы убийца хотел укокошить меня, он бы так и сделал, а не занимался бы Рупертом. У меня накопилась уйма бумажной работы, гора писем и пачка счетов. Кстати, я разобралась с платежками Джейксов, так что скоро можно будет отослать им окончательный расчет.
— Я рад, что ты обзавелась таким приятелем, — Джо и Дульси услышали, как он похлопал пса по серебристой холке.
— А что сказал капитан Харпер, когда ты сообщил ему про убийство? Я так понимаю, он не обрадовался.
— Он сдержанно выслушал и особо на эту тему не распространялся. Сказал, что они с Чарли хорошо проводят время в городе и через пару дней собираются вернуться. Перед отъездом из Сан-Франциско он обещал связать меня кое с кем. Я бы хотел, чтобы он это сделал лично.
— Насчёт Руперта?
— Пара ребят в тамошней полиции мои должники. И добрые друзья. Помнишь, наверное: Том Уиллс и Джесси Паркер.
— Конечно. Они были твоими напарниками. У Тома ещё жена учительница.
— Я хочу дать им список женщин, с которыми был связан Руперт. Пусть разузнают всё что можно про них, их мужей и любовников. Вот этот список. Не хочешь кого-нибудь добавить? Или, может, ты сама что- нибудь про них знаешь? Послышалось шуршание бумаги, затем недолгая пауза.
— Ты, я смотрю, вёл тщательный учёт все эти годы. Я и половины этих имен не знаю. Барбара Сондерс? Дарлин Ренткс? Джун Холбрук? Марти Холланд? Понятия не имею, никогда о них нс слышала. Боже мой, сколько же их было! И ты ни слова мне не сказал. У меня такое чувство, что я выпачкалась в какой то дряни. Впрочем, здесь есть пять знакомых имен. Ещё можешь добавить Присциллу Блюм. У неё маленький красный «Порше», скорее всего, с отметинами от буксировочного троса на заднем бампере, плюс повестка в суд за помеху уличному движению перед моим домом. — Даллас засмеялся. — Значит, Макс проводит свой медовый месяц, занимаясь расследованием. А по пути домой они заскочат в Сан-Андреас, чтобы проверить Фарджеров? Могу поспорить, Чарли очень расстроилась, что пришлось отказаться от путешествия, о котором она мечтала.
— Я думаю, они приняли такое решение ещё до того, как поехали в Сан-Франциско. Не имеет значения, — сказал Даллас. — Эти двое прекрасно проведут свой медовый месяц, где бы ни находились,
Последовало продолжительное молчание, нарушаемое только чавканьем пса. Похоже, он уплетал пончики.