— Я бы и сама не отказалась тут поваляться, — сказала Ханни.

— Давай, ты это заслужила. Он действительно великолепен. Можешь… — Услышав, как машина подъехала к дому, обе одновременно обернулись.

Дорожку отсюда видно не было. Ханни направилась в спальню – посмотреть, кто приехал, и тут же выскочила обратно.

— Так, быстро кошек отсюда! Эй, Джо, Дульси, пошевеливайтесь! Живей, она идёт!

Её взволнованный голос перепугал бы даже самую тупую кошку. Но едва Джо и Дульси успели выпрыгнуть в окно, Марианна, как всегда стремительная, уже стояла на пороге, словно статуя командора.

Джо и Дульси спрятались в зарослях возле дома. Оба тревожились за Кисулю, но та как сквозь землю провалилась. Через окно они видели Марианну, одетую в строгий чёрный костюм, чёрные чулки и чёрные босоножки на десятисантиметровых шпильках, в ушах – длинные золотые серьги. Её взгляд был прикован к камину; судя по выражению её лица, она не верила своим глазам.

Из-за горки приготовленных для растопки дров на неё с ужасом смотрели два круглых желтых глаза. Кисуля сидела съёжившись, её чёрно-коричневая шкурка была едва заметна на фоне сосновой коры.

Очевидно, в панике вместо окна она прыгнула в камин и теперь оказалась в ловушке. Когда Марианна приблизилась к камину, дрожащая малютка попятилась в глубь топки. Она была слишком напугана, чтобы рвануть напролом и проскочить мимо разъярённой женщины.

Глава 26

Кисуля таращилась из камина на высокую блондинку в чёрном костюме с таким ужасом, словно перед ней был сам дьявол. А из зарослей возле дома за ней с таким же страхом наблюдали Джо и Дульси. Даже Райан выглядела как-то неуверенно.

Тишину нарушила Ханни, рассмеявшись:

— Марианна, это всего лишь маленькая кошечка. Гляди-ка, она неравнодушна к твоему роскошному ковру. Английские ткачи усмотрели бы хороший знак в том, что кошка одобряет их труд.

Марианна метнула на Ханни испепеляющий взгляд. А та потянула её за руки на мягкий яркий ковёр. Марианна не шелохнулась, словно высеченная из камня, тогда Ханни улыбнулась ещё лучезарнее:

— Скинь босоножки, Марианна. Иди сюда, присядь. Правда, чудесно? — Ханни уселась по-турецки: – Я просто очень волнуюсь. Скажи, что тебе тоже нравится!

— Между прочим, Ханни, тут побывала не одна кошка, а целых три. Поверить не могу, что ты позволила этим животным забраться в мой дом и наследить на новехоньком, единственном в своём роде ковре ценой в сотню тысяч, напустить в него своих блох, а то и клещей.

— Мы не видели, как они вошли, — сказала Ханни с улыбкой. — Заметили их, только когда ты подъехала. Они и пробыли-то здесь всего пару минут.

Затаившиеся в листве за окнами Джо и Дульси порадовались сообразительности Ханни, однако им по-прежнему было боязно. Малышка всё ещё оставалась в западне. Кисуля съежилась в камине и не сводила глаз с Марианны, полагая, что у той хватит ума не лезть в топку, чтобы схватить и вышвырнуть незваную гостью.

Райан опустилась на колени и потянулась к котёнку. Кисуля охотно двинулась к ней. Райан подняла её, поднесла к окну и выпустила, легонько шлёпнув напоследок. Затем задернула шторы.

Кисуля юркнула в заросли, где её дожидались друзья.

Ханни усмехнулась:

— Какой вред она причинила? Это же просто маленькая соседская киска.

Сжавшись в комочек между Джо и Дульси, Кисуля дрожала от пережитого страха, но её хвост гневно дергался.

— Да я бы её… Я бы так её цапнула!

Вдруг она дернулась и принялась вертеться волчком, пытаясь достать что-то у себя со спины. Кисуля извернулась и стала вылизывать свой мех, подергивая шкуркой, словно у неё что-то нестерпимо чесалось.

— Что такое? — поинтересовалась Дульси. — В чём дело? Ты что, клеща там подцепила? Только на меня не стряхни. Дай-ка лучше я взгляну.

— Твёрдое, — сказала Кисуля, лизнув шёрстку последний раз и выплюнув что-то в сухие листья и сосновые иголки. — Это не клещ. Это какие-то камни.

Джо обнюхал крошки, лежавшие на листьях, и вгляделся внимательнее. Он повернул их носом, а затем посмотрел на Кисулю.

— У тебя что-нибудь ещё осталось на шкуре? Не стряхивай! Пойдем на дорожку. Иди осторожно, смотри, не растеряй крошки! Пошли быстрее!

Оторопело, но послушно Кисуля последовала за Джо. Кот подтолкнул её на дорожку, выбрав такое место, которое нельзя было увидеть из гостиной. Он вылизывал её мех до тех пор, пока не вычистил оттуда три неровных камушка. Джо разложил их на дорожке и внимательно осмотрел. Это были кусочки цемента, и у каждого из них одна сторона была черной и гладкой.

— У тебя зудела спина до того, как ты влезла в камин?

— Нет, — покачала головой Кисуля.

Джо аккуратно переложил цементные крошки на дубовый лист и передвинул поглубже под куст. Когда он снова повернулся, его желтые глаза горели. Он направился к машине Райан, торопливо бросив:

— Дульси, смотри по сторонам, не пойдёт ли кто.

— Но ты…

— Это единственный телефон, до которого мы сейчас можем добраться.

Обойдя пикап с дальней стороны, он забрался в кабину через окно и принялся тыкать в кнопки. Спустя минуту-другую он дозвонился Колдиронам. Судя по всему, трубку взял Эби.

— С вами говорит один из соседей Ландо…

Он выглянул из машины, но женщины всё ещё оставались в доме. Дульси наблюдала за входной дверью, нервно помахивая кончиком хвоста. Закончив объяснять Эби Колдирону, что нужно сделать, кот выскочил из кабины.

— Беги домой, Дульси. Позвони Далласу. С этого аппарата я звонить боюсь: у него есть определитель. Я скоро вернусь.

Дульси с подозрением взглянула на него.

— Это не опасно, поверь мне. Неужели я когда-нибудь поступал опрометчиво? — И он потерся усами о её щеку.

Она округлила глаза и легонько толкнула его. «Ещё как поступал», — подумала она.

— Скажи Далласу, если он сейчас же отправится к Колдиронам, они отдадут ему ковёр из коттеджа Ландо. Это чрезвычайно важная улика. Они его ждут. Скажи, пусть ищет цементные крошки с черной краской и проверит, есть ли на ковре следы крови. Я полагаю, анализ ДНК должен показать, что это кровь Руперта Даннизера. Скажи ему, что ковёр замывали, а потом полили вином.

— И все эти выводы ты делаешь, увидев лишь несколько малюсеньких кусочков цемента? Тебе не кажется, что это слишком?

— Есть ещё и царапина на камине. Если Далласа не окажется на месте, спроси Дэвис.

— Конечно же я поговорю с Дэвис, — Дульси лизнула его в щёку и слегка боднула, желая удачи. — Пошли, Кисуля, надо торопиться.

По дороге домой Дульси размышляла: если Гарса проверяет сейчас любовниц Руперта, воспользуется ли он сообщением насчёт камина? Сообразит ли он связать его с информацией, полученной от баллистиков?

Джо был не самым терпеливым котом. Ожидая в кустах возле входной двери, он разгребал сухие листья и нервно почесывался. Ему очень хотелось прикрикнуть на этих копуш, чтобы быстрее заканчивали там свои дела и уходили. Наконец Райан уехала, а Ханни с Марианной остановились в дверях менее чем в

Вы читаете Кот в ужасе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату