– И еще одно. Обращаясь ко мне, говори «господин». Так следует говорить, пока я сам не выберу момент, чтобы раскрыть свое истинное имя.

Стоявший в десятке метров Ровал слышал, как из груди Варсоврана вырвалось сдавленное шипение. Но свергнутый император соображал быстро. У него не было выбора, так что он тихо и отчетливо произнес:

– Я согласен… господин.

– Прикажи подогнать к берегу свою личную лодку, чтобы она доставила меня на флагманский корабль, туда же надо погрузить мою скоростную посудину. Я хочу находиться на борту, когда другие корабли затопят сарголанское судно «Волнорез». Проследи, чтобы там не осталось ни одного уцелевшего.

– Я лично позабочусь об этом, господин.

– После этого мне должны доставить шелковые одежды, лучшую еду и отменные напитки. Останется лишь дождаться женщин. Ни мужчин, ни евнухов. Чтобы ни одно существо, не имеющее явно выраженных грудей, не смело приближаться ко мне с подносом или кубком. Иначе такой смельчак будет брошен на съедение акулам.

– Да, господин.

Варсовран оставил Ферана на кромке берега рядом с Серебряной смертью и широкими шагами двинулся к Ровалу, который все еще стоял спиной к нему, помахивая топором и глядя на остальных, находившихся в отдалении.

– Ты, с покрытым глиной лицом. Отдай мне топор.

Ровал обернулся и в ту же секунду понял, что император обратился к нему на диомеданском языке. Соображал Ровал не хуже Варсоврана, а потому тут же поспешил заявить:

– Я не понимаю вас, великий император!

– Топор! Отдай мне топор! – распорядился Варсовран уже по-видариански.

Ровал поклонился и передал оружие Варсоврану на вытянутых ладонях, рукояткой вперед. Варсовран указал на порт Дорожный:

– Идем.

Ровал снова поклонился, а затем пошел сбоку и чуть сзади от Варсоврана, который выкрикивал приказы своим людям на диомеданском языке. Когда Варсовран оказался рядом с губернатором острова, он понизил голос.

– Никому не покидать остров без моего приказа, – быстро и тихо произнес он. – Срочно отправить вестовых на все корабли, чтобы они не покидали акваторию без моей команды. Допросить каждого пехотинца, каждого жителя острова, что они видели от полудня вчерашнего дня вплоть до настоящего момента. Допросить также всех, кто находился на кораблях: от капитана до юнги. Установить полную блокаду острова. Ни одного судна, ни одного магического посланца без моей команды. Все прибывающие корабли реквизировать и брать под полный контроль. Завтра на рассвете пройти по всему южному Гелиону в поисках любых ключей, чтобы узнать, как этот клоун добрался до Серебряной смерти по столь горячему острову. Все понял?

– Да, ваше величество.

– Да, еще… Называй меня пока просто «командующий», если хочешь остаться живым и здоровым.

Убедившись, что на него не обращают ни малейшего внимания, Ровал потихоньку отошел в сторону, а потом забрался по склону туда, где прятались остальные члены экипажа «Лунной тени».

– У нас возникла проблема, в существование которой вам будет довольно трудно поверить, – объявил он, оказавшись за скалой, в укрытии.

Эйнзель провел серию экспериментов по изучению огненных кругов на побережье северного Гелиона. Некоторые предполагали использование эфирных методов, сфер-оракулов, магических помощников и другие инструментов холодного научного знания. Он применял разноцветные ткани самой разнообразной фактуры, открытые сосуды с жидкостями, кристаллизаторы, флюгера и прочие приспособления. Его охраняли два морских пехотинца.

Колдун поднял голову и заметил, что на скале сидит какой-то островитянин и потягивает вино из кувшина, глядя на руины южного Гелиона. Скалу, на которую он забрался, выбрали еще несколько недель назад, и не просто так, а после тщательных расчетов.

– Охранники, мне нужна помощь! – позвал Эйнзель. – Приведите вон того бездельника, что расселся на скалах.

Пехотинцы доставили островитянина. Лицо его было вымазано глиной и маслом. Выполнив задание, охранники вернулись на исходную позицию, поскольку им вовсе не хотелось участвовать в опытах колдуна.

– Я получил весьма тревожные новости, Высокоученый Ровал, – заговорил Эйнзель, когда пехотинцы отошли подальше.

– Я уже знаю, – ответил Ровал. – Это я торчал там, на берегу, с топором в руках, пока Варсовран разговаривал с Фераном.

– Помилуй, вот уж поистине умеешь ты подбираться к цели. Что же пошло не так? Наши самые верные расчеты показывали, что никто не сможет пройти по южному Гелиону раньше чем через двенадцать часов после удара.

– Я знаю, но всегда существуют варианты. Я разработал способ извлечения Серебряной смерти сразу после захода солнца, руководствуясь идеями Высокоученой Уэнсомер, но теперь они потеряли смысл. Ты отправляешься на Диомеду с Варсовраном?

– Да, сразу же после того, как он вернется, затопив сарголанский корабль, на котором прибыл сюда Феран.

– Он лично возглавил штурм?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату