исступленно кричали всадники, еще сотрясали землю и тяжело ревели проносившиеся дромы.
Юноша обескураженно посмотрел на свои пустые руки.
– Ничего, – успокоил его Дар, – сейчас мы что-нибудь разыщем.
Наклонившись, оба принялись обшаривать землю в надежде найти шиташ или хотя бы копье. Внезапно Дар услышал резкий шорох справа и рефлекторно выставил клинок перед собой. Скех бросился с лету из полумрака, сбивая его с ног. Челюсти громко клацнули у самого лица, хотя его жесткое мускулистое тело было уже распорото пополам, надевшись на эриг-шиташ. Ходват еле оторвал быстро слабеющего скеха, захлебывающегося собственной кровью, но не теряющего ни грамма ненависти.
В этот момент что-то новое прибавилось к шуму слабеющей схватки. Лежа на земле, Дар ощутил это спиной: чуть заметные, но ритмичные подрагивания. Это было слишком знакомо, чтобы спутать. Юный хуураданец тоже почувствовал это, упав на землю рядом и приникая к ней ухом. Лицо его перекосилось. Они загнанно переглянулись, понимая, что это значит. И тут напористый рев новых труб возвестил о свежем отряде а'зардов, спешащем на шум битвы.
Второй отряд Саудраку было не осилить! Дромы и всадники измотаны погоней и двумя схватками. Поредевшие и обескровленные хуураданцы – легкая добыча для подоспевших врагов!
Со стороны хуураданцев ответил протяжный зов трубы. Такой мелодии Дар еще не слыхал.
– Отходят! – обреченно выдохнул Ходват. – Элитар приказал уходить всем, кто в седле!
Слабовидимый в густом сумраке, поблизости от них шумно пронесся дром. Было невозможно понять, отступающий ли это хуураданец или кто-то из а'зардов.
– Они должны нас забрать! Если мы вместе закричим… – бросился вперед юноша, но Дар рывком остановил его:
– Неизвестно чей это дром!
– Но а'зарды прикончат нас тут в любом случае!
Дару показалось, что юноша обреченно покосился на свой латнир.
– Ну-ну, – сказал он. – Не так-то легко будет нас найти! Ты хоть раз лазал в этих зарослях?
В глазах Ходвата зажглась надежда.
– Это кусты аз
Дрожь в земле становилась все отчетливее, а'зарды стремились на выручку своим, еще не зная, что тут уже некому помогать. Малочисленные скакуны Саудрака тихо отходили в восточном направлении, надеясь остаться незамеченными. Но с шумом было что-то не так. Уже не по земле, а по воздуху накатывала с севера вторая волна плотного дробного перестука. Вот оно что! Еще один отряд преследователей подходил к этому месту.
– Здесь нельзя оставаться! – Дар резко изменил решение. – Их слишком много. На рассвете они обыщут каждый куст!
Он бросился в сторону, перпендикулярно от обозначившейся оси преследователей-беглецов.
– За мной!
Надтреснутый трубный клич накрыл кустарниковые «острова», глуша все звуки. Третий отряд а'зардовских всадников спешил возвестить о своем приближении.
Ходват нагнал Дара через несколько шагов. Они бежали быстро, как только могли, рассчитывая уйти подальше, пока не покажутся всадники врага. Дар невольно вспомнил, что является обладателем выносливого бронированного тела тангра. Но в руках уже накопилась тяжелая усталость битвы. Почему он всегда удивлялся неутомимости этих мускулов?
Открытое пространство скоро закончилось, и им пришлось огибать вытянутый кустарниковый «остров», пока не вышли на следующую прогалину. Это повторилось еще дважды, прежде чем нарастающий гул нагнал их вплотную. Беглецы невольно остановились, тяжко дыша и завороженно глядя, как в стороне над кустарниками проносятся головы дромов. Много скакунов, очень много! Их силуэты были отчетливо заметны на фоне еще багрового западного неба…
Глава 13
БЕГЛЕЦЫ НА ВОСТОК
Велико неудобство, причиняемое долгим сидением в неудобной позе на дроме. Беспощадны тяготы жесткого седла и изнурительной тряски. Однако ж все они – ничто по сравнению с опустошительным изнеможением от продолжительного бега на своих двоих. Бывшие наездники поняли это очень быстро. И все же эту длинную ночь им пришлось провести на ногах, спасаясь от взбешенных преследователей.
Будто специально ночь выдалась совершенно темная, с юга приползли волокнистые тучи, закрыв небосвод и звезды. Маленькая красная луна быстро зашла вслед светилу, и всюду было черно, как в подземелье. Поднявшийся прохладный ветер приносил отдаленный вой чужих труб и гортанные переклички а'зардов. Они звучали приглушенно, стушеванные расстоянием, больше напоминая похоронный плач о погибших, чем сигналы торжествующих победителей.
Можно было только догадываться, какие чувства сейчас обуревали а'зардов, вернувшихся в разоренный Изир-дор.
А также кх'отров, убедившихся, что их план развален.
Ибо капкан захлопнулся, но остался пуст!
Поблизости то и дело проносились малые отряды по пять-десять дромов, рассыпавшиеся меж кустарников в поисках ускользнувших хуураданцев. Дар и Ходват бросались в глубь колючих зарослей, едва заслышав приближающийся топот очередного разъезда. Ходвата несло в кустарник с такой скоростью, что было ясно – одной темноты явно недостаточно для спасения латнира. Интересно, на каком расстоянии тангры могли слышать отбив чужой цнбр?
Потом всадники пропали – а может, это они уже отбежали достаточно далеко. Беглецы первое время старались двигаться бесшумно, но это отнимало куда больше сил, да и скорость была никудышной. Затем пришла усталость, и они перестали обращать на шум внимание. Потом вообще стало все равно – лишь бы ноги двигались да тело удерживалось от падения. Только бы выжить, только бы выйти в Хуурадан… Последний шиташ, один на двоих, нещадно колотил по ноге. Он стал неимоверно тяжелым, и Дару хотелось освободиться от него. Но бросать оружие было нельзя. Сейчас оно оставалось их единственной защитой.
Выносливость тангра, оказывается, тоже имела свой предел – и оба с лихвой переступили через него. Сил уже не было, но беглецы упрямо продолжали брести вперед, держась друг за друга и хватая воздух широко раскрытыми ямами ртов. Ритм этой ночи был прост: открытое пространство – бег, обход зарослей – полубег. Время сделалось зыбким, тягучим, нереальным. Ночь будто замерла на месте, сколько ни вглядывались они в восток, не могли увидеть перемен. Но темнота была их союзником – только бы ее хватило! Только бы рассвет не осветил кустарниковые степи раньше, чем они выйдут из владений а'Зардата…
У одного из «островов», где они в очередной раз сбавили темп, слева раздался тихий свист рассекаемого воздуха. Дар почувствовал несколько легких шлепков по груди. Автоматически взмахнув рукой, он сбил с себя каких-то гибких червей, толщиной побольше пальца.
– Джаммшш! – зашипел злобно Ходват. – Илз
Раздались звучные удары, топанье. Парень крутился на месте, то и дело задевая Дара своим латниром.
– Что с тобой?
– Илзяни… – повторил Ходват. – Бежим!
Они снова бросились вперед, хотя только что снизили скорость для отдыха.
– Что это такое?
– Кровососы, пакость!..
Голос Ходвата отражал всю гамму чувств, которую он питал к этим существам. Дар вспомнил невидимых