– Личные волкодавы Ланье.
– Насколько личные?
– Ну, подчиняются они непосредственно ему, если ты об этом. Джоэль и Грай, слышал о таких?
– Ого! – Я не удержался и присвистнул от удивления. Об этой неразлучной парочке слышать приходилось неоднократно, а вот вживую их наблюдать не доводилось. Те еще слуги закона. Но – преданные. Этих за понюшку табака не купишь.
– А ты думал!
– То-то на Чесмарци лица нет! – усмехнулся я и завертел головой по сторонам. – А почему здесь только ваши?
– Ланье как-то устроил, что теперь это наша операция, – отвел взгляд Джек.
– Опа! Бортанули Малькольма, выходит?
– Я слышал, они полюбовно разошлись, – пожал плечами рыжий. – Сколько привезли?
– Чего сколько?
– Наконечников! Блин, Себастьян, ты меня слушаешь вообще?
– Не выспался. – Мысли в голове и в самом деле скакали с пятого на десятое. Неужто к этому клятому сундуку так привык? – А наконечников мы привезли много. На всех хватит.
– Беса тебе в печень! – фыркнул Джек, который наконец сообразил, что до разговора с Паре я о подробностях плавания распространяться не намерен. – Были проблемы?
– Одни проблемы и были. Так, хватит меня пытать – рассказывай!
– Что рассказывать? – гаденько заулыбался Пратт.
– Все. Быстро и по порядку. – Похоже, предъявленные подручными Ланье бумаги в итоге все же удовлетворили Чесмарци. С кислой миной он разрешил погрузить сундук в карету, сам с Раулем сел в другую.
– Поехали, – потянул меня за рукав Джек. – По дороге поговорим.
– Поехали. – Я залез на козлы остановившегося рядом экипажа, и Пратт волей-неволей был вынужден последовать за мной.
– Держись поближе к карете, в которую сундук погрузили, – сразу попросил я кучера.
– Исполняй, – подтвердил мой приказ рыжий пройдоха и поежился. – Охота тебе только мерзнуть…
– Неохота, – выдохнул я струйку моментально развеявшегося в холодном воздухе пара и сунул озябшие пальцы под мышки. – Но придется…
– Бес с тобой, – махнул рукой Джек. – Если уж этим парням не доверять…
– Я лучше никому доверять не буду… – Кареты выехали с порта, и к нам тут же присоединился эскорт из двух дюжин кавалеристов.
– Ты плохо о Ланье думаешь, – заухмылялся рыжий.
– Даже не представляешь, насколько плохо… – не стал спорить я. – Ну, давай рассказывай. Как там на фронтах дела?
– Плохи дела, – помрачнел Джек. – Ланс со страшной силой на полдень прет. Озерки еретики под себя уже подмяли, теперь с нашими в Марне схлестнулись.
– И как?
– А что – как? Высшие экзорцистов как котят делают, так что отступаем пока. Вроде все силы на оборону Магрева бросить собираются. Только без этих наконечников раскатали бы нас в тонкий блин, думается мне…
– Что за упаднические настроения? – толкнул я его в бок. – Драгарн, надеюсь, пока нам войну не объявил?
– Нет, но на границе неспокойно. – Джек зажмурился и потер глаза. Вид у него, надо сказать, был ничуть не краше моего. – Герцога Алангорского убили…
– Что? – чуть не подскочил на месте я. – Как так? Кто?
– Собственный садовник.
– Марионетка? – по мрачному тону Пратта догадался я и попытался унять бившую меня дрожь.
– Угу. Теперь, ко всему прочему, моих парней на подмогу дворцовой охранке кинули. Когда последний раз больше двух часов кряду спал, уже и не помню…
– Так, чего стоим? – привстал на козлах я. – Не нравится мне это…
– Успокойся, – зевнул Джек. – У телеги какое-то колесо отвалилось, обычное дело.
– Может, и так.
Тем не менее я настороженно озирался по сторонам до тех пор, пока мы вновь не тронулись в путь, да и потом не переставал приглядывать за каретой, в которой везли наконечники.
– Паранойя? – хмыкнул Пратт.
– Ты по связям восходящей звезды с вероятным противником ничего нового не нарыл?
– Нет. А должен был?
– Момент самый подходящий, – не стал ничего объяснять я. – Да, садовника живым взяли?
– Какой! На куски порубили, прежде чем сдох.
– А тело?
– Тело братья-экзорцисты уволокли. Все теми же кусками.
– И кто на место покойного метит? – задумался я. – Уж не Ланье ли?
– Герцога Мора этой чести удостоили.
– Опа! – удивился я. – Теперь многое становится понятным…
– Боишься, тебя тоже с потрохами продали? – шепнул мне на ухо Джек. – Паре, он такой…
– Типун тебе на язык! Куда едем-то?
– В старый особняк Адмиралтейства. Туда охраны нагнали – просто жуть.
– Кто бы сомневался. – Запрокинув голову, я некоторое время смотрел на поднимающийся к низким облакам дым из печных труб, потом тяжело вздохнул: – Если на нас Драгарн навалится, туго придется.
– Нам уже туго. Не организуем отстрел Высших – можно паковать вещички и уматывать в Пахарту. Жуткие вещи в Марне творятся, просто жуткие. Мертвецы из могил встают и на живых кидаются. С чистого неба по нашим солдатам молнии бьют. Некоторые деревни и вовсе в одну ночь опустели. Просто сгинули люди, и все. Нет, Высшие – это сила.
– Надеюсь, в Лиране понимают, что они будут следующими.
– Понимать понимают. Но, сам посуди, упустить такую возможность поквитаться за Закатную кампанию…
– Ладно, чего там! Видно будет. – Кареты одна за другой въехали в распахнутые ворота Адмиралтейства, и я сразу же соскочил с козел. Судя по количеству шлявшейся по двору охраны, кто-то всерьез опасался высадки ланского десанта, но мне такое отношение к делу даже понравилось. Учитывая, что сюда вполне могут заявиться все обитающие в Акрае марионетки, прознай они о цели нашей поездки на острова, лучше не расслабляться. – Ты с нами?
– Нет, меня только сопроводить припрягли, – помотал головой Джек.
– Бывай.
Я зашагал к карете, в которой перевозили наконечники.
– Бывай…
Тут ко мне присоединились Луринга и Чесмарци; подручные Ланье выставили сундук на брусчатку двора и заозирались по сторонам.
– А вы почему с ними в одной карете не поехали? – немедленно поинтересовался я.
– Ты решил оспаривать личные распоряжения господина Ланье? – холодно уточнил у меня Вильям.
– Сюда, сюда! – замахал нам стоявший на крыльце высокий дородный мужчина, и бугаи, ухватив сундук за ручки, поволокли его к особняку.
– Господин Премине! – поспешил к крыльцу Рауль Луринга. – Какие распоряжения касательно нас?
– Проходите, дорогой Рауль! – засуетился тот и строго глянул на Чесмарци: – Вильям, твое присутствие также необходимо.
Уж не знаю, требовалось там и мое присутствие, но на улице оставаться я не стал. И так замерз как собака. Пойду греться.
Впрочем, попасть внутрь оказалось не так-то просто. Хоть караульные и отыскали мое имя в выданном