Высокий, прямой, гордый, Айан застыл перед смотрителями.
– Я получил приказ, подписанный всеми членами Тайного совета и скрепленный королевской печатью! – торжественно заявил Керр, демонстрируя сложенный лист пергамента с красной ленточкой, свисающей с одного угла.
Майри застыла, боясь услышать самое страшное. Саймон держал в руках документ, ради которого она рисковала жизнью. Тот самый документ, который она разыскивала среди вещей и одежды своего пленника, Роуэна Скотта. И который так и не нашла.
До боли вонзив ногти в ладони, она отпрянула от Роуэна. Ненависть, презрение и… любовь полыхнули разом, одним яростным костром.
Она вышла замуж за человека, который убьет ее брата. Да, она любит Роуэна Скотта. Но сможет ли простить ему смерть Айана?
25
С замиранием сердца Майри смотрела, как лист пергамента перешел из рук Саймона в руки английского смотрителя границы.
– Этот пленник ваш! – заявил Керр. – Он виновен в государственном преступлении. В союзе с испанцами пошел против вашей королевы.
– А где доказательства? – поинтересовался Форстер. – Я получил приказ доставить не только самого пленника, но и найденные при нем испанские вещи.
Саймон кивнул.
– Все здесь, под охраной моих людей. – Ручища смотрителя вытянулась, указывая на железный ларец в углу шатра. Убедившись, что золото на месте, Генри Форстер сделал знак двоим английским солдатам. Те выступили вперед и взяли пленника за плечи.
Майри ахнула. Сердце ее разрывалось от боли.
– Айан…
Ответный взгляд брата был печален и мудр. Еще миг – и Майри уже смотрела вслед Айану, которого уводили из шатра солдаты. У нее подкосились колени, но, когда рука мужа обвилась вокруг ее талии, она яростно вырвалась и крутанулась к Саймону. Бешеный огонь сжигал ее душу, адская смесь гнева и любви клокотала в ней и рвалась наружу.
– Ты не имеешь права! – выпалила Майри. – У тебя нет доказательств того, что Айан связан с испанцами!
– Доказательств хватает, – сказал Керр.
– Где свидетели? У тебя нет свидетелей против моего брата.
– Я сам свидетельствую против него, – почти безразлично заявил начальник Мидл-Марча.
Вперед шагнул Роуэн.
– Куда вы собираетесь отправить Айана Макрэя? – спросил он у английского смотрителя.
– В Карлайл-Касл, – последовал хладнокровный ответ. – В подземелье.
Мрачная тень легла на лицо Роуэна.
– Во время «мирного дня» пленник вправе находиться на свободе.
Генри Форстер пожал плечами.
– Ради бога. Лишь бы под охраной, – согласился он.
– И что с ним будет в Карлайл-Касл? – не отступала Майри.
– Его будут судить за преступление против короны в полном соответствии с английскими законами.
– Но он же не англичанин!
– Кодекс границы дает нам право перевезти государственного преступника в Англию, а там уже вступают в действие наши законы, – терпеливо объяснил Форстер.
Грузная фигура Саймона перегнулась через стол.
– Майри, крошка… – вкрадчиво произнес он. Ласковый тон не обманул девушку. Черные глазки смотрителя блестели холодно и жестко. – Я уверен, что вы с братом мно-ого чего могли бы порассказать об этом шпионском деле. Ну, для себя-то ты нашла поручителей. А вот с братцем твоим, клянусь, такой фокус не пройдет. Его будут судить в Англии. В Англии и повесят.
Сжимая кулаки, Майри сверлила Керра яростным взглядом.
– Честью своей клянусь, что он невиновен!
– Честью, говоришь? – фыркнул Саймон. – Твоя честь, Майри Макрэй, недорого стоит. – Выпрямившись, он рявкнул во весь голос, чтобы его услышали все присутствующие в шатре: – Остальные обвинения будут зачитаны после перерыва. К тому времени здесь обязаны быть все, кого вызвали на суд. Передайте это своим приятелям, родственникам и сообщникам по набегам!
Керр кивнул Форстеру, и они вместе двинулись к выходу из шатра.
– Саймон!.. – выкрикнула Майри. Тот и бровью не повел, о чем-то негромко переговариваясь с английским смотрителем. Девушка бросилась было за ними, но дорогу ей загородил Арчи Прингл.
– Я позабочусь о том, чтобы приказ англичанина был исполнен, – пообещал он. – Айана немедленно освободят. Через несколько минут можете встретиться с ним, леди Майри.