– в ларец смотрителя границы.

Черный лэрд нахмурился, не в силах пока распутать хитросплетения этого клубка загадок. Подойдя к конюшне, оглянулся на таверну, откуда доносился теперь уже едва слышный шум празднества. Обвел взглядом окрестности. И застыл, увидев на вершине дальнего холма фигуру всадника, черную и четкую на фоне свинцово-серого неба. Луч солнца, проскользнувший сквозь пелену облаков, упал на стальной шлем всадника и рассыпался искрами.

Алек.

Роуэн узнал брата в тот же миг. Их взгляды встретились, хотя на таком расстоянии даже лицо рассмотреть было немыслимо. Казалось, Роуэн врос в землю, как молнией пораженный гневом, яростью, горечью… Он и сам бы не сказал, какие чувства овладели им при первой встрече после трех лет разлуки с братом.

Как не ответил бы на вопрос, почему он не бросился к конюшне, не вскочил в седло и не пришпорил Валентайна, чтобы догнать, схватить и арестовать возможного шпиона.

Сквозь туман эмоций и сумбурных мыслей проник чей-то голос, выкрикивающий его имя. Вздрогнув, Роуэн повернул голову. К нему мчалась Майри с Джейми на руках и холщовым мешком через плечо.

– Скорей, Роуэн! – Девушка, запыхавшись, сунула ему мешок. – Скорей! Нужно исчезнуть отсюда!

Он уставился на нее, пытаясь сообразить, чем вызвана эта неожиданная тревога. Неужели она тоже заметила Алека? Неужели собирается гнаться за ним с ребенком в седле?

– В чем дело? – хрипло выдавил он.

– Эти люди… там… Посмотри! – Она махнула рукой в сторону таверны. – Банда Хэкки Эллиота! Роуэн, прошу тебя, уедем! Они меня не видели… а тебя, наверное, не знают… Но все равно нам нужно уехать. Ради Джейми! – Она потянула Роуэна за руку.

– Погоди. – Он вновь обратил взгляд на вершину холма, где каменной статуей застыл всадник.

Майри шагнула вперед и остановилась бок о бок с мужем, крепко прижимая к груди малыша.

Алек прикоснулся к краю шлема и вскинул руку ладонью вверх.

Сердце его брата стремительно и глухо заколотилось. Только теперь Роуэн понял, зачем здесь появился Алек. Ни испанские сокровища, ни Хэкки Эллиот, ни разделившая двоих братьев стена не имели отношения к тому опасному посту, который занял Алек.

Подняв одну ладонь в таком же жесте, вторую Роуэн опустил на кудрявую головку Джейми.

Алек склонил голову, подхватил поводья и исчез с холма.

19

– Ро-у-эн, – медленно, по слогам, произнесла Майри. – Вот он, Роуэн. Скажи, Джейми, Ро-у-эн!

Джейми ткнул в дядю пальчиком:

– Лу-ун.

Майри отозвалась счастливым смехом.

– Верно, это Луун. А меня как зовут? Можешь сказать, малыш? Не забыл?

– Май-йи, – звонко произнес Джейми.

Майри приподняла мальчугана из седла и на миг прижала к груди. С улыбкой глянула на Роуэна, но тот лишь молча скосил на нее глаза и, обогнав их с Джейми, направил Валентайна вниз по каменистому склону. Пэг медленно пробиралась следом, сквозь невысокие заросли кустов, мимо мелких и больших валунов, через узкий лог. На вершине следующего холма Майри нагнала своего спутника.

Ее тревожило упорное молчание Роуэна. Таверну они покинули в спешке, мигом собрав вещи и пришпорив лошадей.

После клятв, данных перед богом и людьми, они мало что успели сказать друг другу. И теперь ей оставалось лишь гадать, вызвано ли его мрачное расположение духа встречей с Хэкки, неожиданным появлением Алека – или же он сожалеет о своем необдуманном решении жениться. Майри была уверена, что в отличие от нее Роуэн не привык действовать под влиянием минутного порыва.

Один из моментов этого удивительного дня был ей особенно дорог. Когда прозвучали последние слова благословения, Роуэн наклонился, быстро поцеловал ее в щеку и шепнул:

– Да будет милость господа с нами, Майри. Я счастлив тем, что сейчас произошло.

Она готова была вспыхнуть и сгореть свечой от страсти, пронизавшей в тот миг всю ее, до кончиков волос.

А потом Роуэн замкнулся в себе и если обращался к ней, то лишь для того, чтобы спросить о малыше, указать путь или помочь с лошадью.

Муж… Роуэн Скотт из Блэкдраммонда теперь муж ей. От хаоса эмоций и мыслей Майри становилось не по себе. Почему они не произнесли ни слова, по ошибке оказавшись перед священником? Что заставило ее… да и Роуэна… согласиться на этот поспешный обряд?

Майри казалось, что она нашла ответ на эти вопросы.

Захваченные красотой и торжественностью момента, они оба инстинктивно распахнули сердца ему навстречу. Впервые в жизни Майри стала свидетельницей столь трогательных чувств, впервые в жизни ощутила столько любви и увидела столько сияющих глаз сразу. Мечтая забыть все страхи и горести, преследующие ее в последнее время, она не нашла в себе сил отвергнуть дивную возможность, редкий шанс разделить счастье других.

Но теперь, при виде его угрюмого, нахмуренного лица, Майри терзалась сомнениями. Вдруг она ошиблась? Вдруг приняла мечту за реальность?

Вы читаете Око ворона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату