Она была готова отдаться ему сию же минуту.

Она желала этого страстно, всем своим существом. Пусть даже он будет груб в проявлении своих чувств и пусть будет требовать от нее самых невероятных и бесстыдных действий – она согласна.

И чем быстрее – тем лучше, потому что, когда неистовство стихии прекратится и они навсегда покинут эту пещеру, Элизабет постарается оставить здесь, высоко в горах, и свою безумную страсть к этому роковому мужчине. А потом она навсегда забудет о своем безумии. Но сейчас она намерена раз и навсегда утолить свою неистребимую жажду, неукротимое желание принадлежать этому человеку.

Она будет прикасаться к его телу так нежно, целовать его так страстно и отдаваться ему так пламенно, что сможет получить от него все сполна.

Элизабет была полна решимости действовать, но нежный поцелуй Веста задержал ее. Она словно забыла о своих намерениях. Внезапно ей стало так хорошо и спокойно, что она расслабилась и забылась. Его руки, эти огромные смуглые руки так ласково гладили ее спину, что ей казалось, будто она вот-вот лишится чувств. Вест касался Элизабет с такой осторожностью, словно она была сделана из хрупкого стекла. А его теплые губы медленно и нежно ласкали ее рот.

Беспомощно прижавшись к Весту, Элизабет почувствовала, что никогда не сможет сполна насладиться этим до безумия желанным мужчиной. Она запустила пальцы в густую шелковистую шевелюру Веста, прижалась еще плотнее к его груди и неожиданно вздрогнула, почувствовав, как его сильный упругий член уперся ей в живот.

Привстав на цыпочки, Элизабет порывисто и жадно прижалась к Весту всем телом, и его поцелуй стал более терпким и глубоким. Вест уже не мог ничего с собой поделать. Ее упругие соски касались его груди. Сквозь ее влажные брюки возбужденная до боли плоть ощущала столь желанное тело. Его руки соскользнули по ее изящной обнаженной спине на талию, затем на бедра. Вест крепко обхватил своими длинными пальцами ее упругие круглые ягодицы.

Намерение Веста шаг за шагом следовать от тихой нежности к пламенной страсти было тотчас забыто. Почти невинный поцелуй закончился порывом неутоленной страсти.

Отстранив губы от рта Элизабет, Вест принялся раздевать ее дальше. Элизабет не протестовала, она ждала этого. Она сама помогла развязать шнурки на своих брюках.

«Боже, да ты замерзнешь, дитя мое», – подумал Вест, увидев перед собой мокрую с ног до головы, обнаженную Элизабет.

– Постой здесь, – сказал Вест, отведя ее в дальний угол пещеры.

Он взял свою рубашку и стал вытирать ею тело Элизабет. В углу потолок пещеры оказался для Веста слишком низким, поэтому, чтобы вытереть Элизабет, ему пришлось присесть перед ней на корточки.

Пока Вест вытирал ее грудь, живот и длинные ноги, она собрала свои влажные волосы в толстый пучок и, скрутив, выжала их. Вест с таким усердием занимался этой процедурой, что, глядя на него сверху вниз, Элизабет подумала, что он получает от этого не меньшее удовольствие, чем она. Его сильные руки то терли, то прижимали к ее телу мягкую рубашку, лаская ее особым, ранее неведомым ей образом.

– Повернись ко мне спиной, – сказал Вест, и Элизабет медленно повернулась. Она тяжело вздохнула и уперлась руками о каменную стену пещеры. Вест высушил ее плечи, спину и ягодицы, затем начал осторожно вытирать ее ноги. Элизабет закрыла глаза. Стерев капельки с ее левой пятки, он сказал: – Ну вот, почти все.

Элизабет хотела было повернуться к нему лицом, но Вест остановил ее, положив руки ей на талию. Она чуть не вскрикнула от удивления, почувствовав, что его борода щекочет ее ягодицы, а его гладкие теплые губы касаются ямочек внизу спины.

– Вест, – смущенно пробормотала Элизабет.

– А теперь, дорогая, повернись, – сказал он мягко. – Посмотрим, хорошо ли я тебя вытер.

Вспыхнув, Элизабет повернулась к нему. Его темно-серые глаза внимательно изучали ее стройное тело.

– Ты хорошо меня вытер, – сказала Элизабет, и ее взгляд невольно скользнул по расшнурованной ширинке его брюк. То место, которое она так смело освободила от одежды, вновь было прикрыто бельем, но возбужденная мужская плоть под белой тканью выделялась еще отчетливее.

– Ах, я пропустил одно место, – с радостью возвестил Вест.

– Да? – спросила Элизабет, почувствовав, что у нее пересохло в горле.

Поймав его взгляд, она посмотрела на сосок левой груди, где блестела одинокая капелька воды. Вест помедлил. Элизабет собралась было смахнуть маленькую прозрачную капельку, но Вест перехватил ее руку. Он встал на колени и притянул Элизабет к себе. Он смотрел ей прямо в глаза, приближая свой приоткрытый рот к ее левой груди. Она потупила взор, и тут он высунул язык и осторожно слизнул бриллиантовую капельку. Прикоснувшись ртом к ее груди, Вест сжал губами ее левый сосок. Элизабет вздрогнула и вздохнула, ощутив необыкновенное, ни с чем не сравнимое наслаждение. Она провела рукой по волосам Веста и, томно улыбнувшись, прошептала:

– Да, да, – в то время как Вест, слегка прикусив сосок, щекотал его языком.

Затем Вест приблизил свой рот к другому соску и впился в него так сильно, что она почувствовала, как электрический разряд пронзил ее тело от живота до промежности.

Вест выпустил изо рта пунцовый сосок Элизабет, и его губы двинулись вниз по ее животу.

Целуя ее нежное тело, он дюйм за дюймом спускался все ниже и ниже. Элизабет почувствовала, что не может ждать больше ни секунды и беспомощно пробормотала:

– Прошу тебя, Вест, возьми меня.

Продолжая осыпать поцелуями низ ее живота, он проговорил:

– Да, да, дорогая моя, сейчас, сейчас…

– Это чудесно, но я хочу… Прошу тебя…

Вы читаете Легенда любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату