поучаствовать в происходящем.
– Я купил для нее петли, – пояснил Джон.
Держа дверь с двух сторон, они с Томасом поставили ее на место. Джон порылся в кармане в поисках карандаша. Наметанным глазом он наметил места, где собирался прибить петли.
– Готово, – сказал он, переводя дыхание.
Орудуя стамеской и молотком, Джон быстро проделал всю необходимую работу и вскоре с помощью Томаса повесил дверь на петли.
– Мы это как-нибудь отпразднуем? – спросила Лотти. – По-моему, событие того стоит.
– У нас еще остались булочки с корицей, – с надеждой в голосе сказала Сисси. – Можно устроить еще один пикник!
– Нет, я думаю, что на сегодня празднество закончилось, – сказал дядя, посмотрев на радостное личико девочки. – Завтра будет другой день. Нам еще многое предстоит сделать, и ты сможешь помочь. А булочки оставим на завтрак.
Сисси с сожалением, хотя и безропотно, подчинилась.
– Здорово получилось, правда, мисс Лотти? – спросила девочка.
– Да… – Глаза Лотти на мгновение затуманились, когда она смотрела на ребенка. Она пыталась не думать о предстоящих событиях, но мысль о грозящем исчезновении детей из ее жизни неотступно преследовала ее. Если они уедут… Нет, об этом невозможно было думать. Они занимали в жизни Джона огромное место, и если бы ему пришлось снова отдать их под опеку дедушки и бабушки, это разбило бы его сердце.
Лотти обняла Сисси и прижалась щекой к ее золотым волосикам.
– Пора спать, милая, – прошептала она, прижимая малышку к груди.
Сисси тяжко вздохнула, и этот исполненный драматизма вздох развеселил Лотти.
– А теперь беги, – сказала она, одернув юбку девочки.
Сисси уверенно вскарабкалась по ступенькам лестницы и мгновенно оказалась на чердаке, у своей кровати на колесиках. Затем быстро разделась.
– Я готова, мисс Лотти, – крикнула она, перегнувшись через перила.
– Держу пари, что ты не умылась, – тихо пробормотал Томас, входя в комнату; Джон в это время шлифовал неровности на досках двери.
Сисси состроила брату рожицу и сказала:
– Я как раз собиралась.
Она повернулась, чтобы проделать путь обратно вниз по лестнице. Ее ночная рубашка задиралась при беге, обнажая маленькие крепкие ножки.
– А еще мне нужно помолиться, – радостно сообщила она, пытаясь отсрочить отход ко сну.
– А ты уверена, что тебе не надо принять ванну? – спросил Томас. Его губы подергивались от едва сдерживаемого смеха.
– Ну… – пробормотала Сисси, оценивая ситуацию.
– Да я пошутил, – ухмыльнулся Томас.
– А я знаю, – засмеялась его сестра.
Джон смотрел на них, не отрываясь от работы, которую он, впрочем, уже практически закончил. Переглянувшись с Лотти, он пожал плечами и улыбнулся. Затем, покачав напоследок дверь, удовлетворенно кивнул и объявил, что работа окончена.
– Я запру ее и возьму лампу, – сказал он Лотти, собрав инструменты. – Думаю, оставлю там кое-что до завтра.
– А много еще надо сделать? – спросила она, пытаясь разглядеть, что находится за спиной у Джона.
– Пол еще не закончен, – сказал он. – И надо еще сделать вешалки для твоей одежды.
– Моей одежды? – спросила она, не веря своим ушам.
– Это наша новая спальня, Лотти, – объяснил он. – А ты думала, что там будет?
Ее глаза вспыхнули восторгом. У нее будет собственная комната, где она сможет наводить порядок! Возможно, ей удастся, наконец, распаковать свои коробки. Может быть, Джон даже сколотит небольшую полочку для ее книг!
– Я вообще ничего не думала, Джон, – ответила Лотти. – Я просто очень рада, что у нас станет просторнее. Если мы уберем отсюда кровать, здесь найдется место даже для дивана. Как ты думаешь, ты бы мог сколотить его? – с надеждой в голосе спросила она. – А я смогла бы сшить для него подушки. Я видела огромный мешок перьев на чердаке…
Он промолчал, и ей показалось в темноте, что выражение его лица изменилось.
– Джон? – нерешительно позвала она.
– Джеймс купил их у Клэри Хиггинс для Сары, чтобы она сделала из них подушки, – сказал он. – Я был тогда вместе с ним.
Сара… Снова в комнате почувствовалось присутствие этой женщины, заставив детей прекратить свои дурачества и развеяв праздничное настроение этого вечера. Лотти не сразу смогла подавить в себе чувство