Каждый прожитый день казался Рейфу праздником, и в этом заслуга жены и ребенка.

Джилли бесшумно вошла в комнату, залитую лунным светом, падавшим сквозь кружевную штору на окне.

Она накормила сына, и он крепко спал с няней в комнате напротив. Теперь Джиллиан хотелось поскорее оказаться в объятиях мужа.

Лунный свет, падая на обнаженный торс Рейфа, подчеркивал его мускулистую фигуру, что вызывало во всем теле Джилли приятную дрожь. Желание крепло в ней день ото дня. Скоро она, наконец, сможет утолить этот голод. Родив Дру в середине очень жаркого лета, Джилли потеряла много сил, но сейчас они понемногу возвращались. Доктор настоял на том, чтобы они с Рейфом воздержались от супружеской близости хотя бы на два месяца. Они смогли смириться с этим, но по-прежнему засыпали только в объятиях друг друга. Приподняв белую простыню, Рейф откинул ее.

Джилли сбросила с себя тонкий пеньюар и забралась в постель. Несмотря на духоту летней ночи, она крепко прижалась к мужу. Рейф взял лицо жены в ладони и поцеловал ее.

Прежде чем уснуть, Джилли вспомнила Лондон. Однажды на балу она заявила, что Рейф все равно будет принадлежать ей.

Что же, теперь у нее есть тот, кого она всегда хотела. И он будет с ней всегда.

,

Примечания

1

Да, месье!

2

Buenos dias – добрый день (исп.).

3

hasta la vista – до свидания (исп.).

4

sanctum sanctorum – святая святых (лат.).

Вы читаете Песнь надежды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату